Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Визит

Примеры в контексте "Visit - Визит"

Примеры: Visit - Визит
Ms. Gae Luna (Indonesia) expressed appreciation for the Special Rapporteur's visit to her country in June 2013, during which she had engaged with Government officials and civil society representatives. Г-жа Гае Луна (Республика Индонезия) выражает признательность Специальному докладчику за визит в ее страну в июне 2013 года, в ходе которого она провела переговоры с должностными лицами правительства и представителями гражданского общества.
On 12 December 2012, the Project Manager organized and took part in the technical visit and working meeting in Wiener Neustadt (Austria), in which Austrian, Czech and Hungarian experts participated. 12 декабря 2012 года Управляющий Проекта организовал в Винер-Нойштадте (Австрия) технический визит и рабочее совещание с экспертами от Австрии, Венгрии и Чехии и принял в них участие.
Between 15 and 17 September, I had the opportunity to make a short visit to Kabul where I met President Karzai, senior ministers, members of civil society and our United Nations and bilateral partners. 15-17 сентября мне представилась возможность нанести короткий визит в Кабул, где я встретилась с Президентом Карзаем, министрами основных министерств, представителями гражданского общества и нашими партнерами в системе Организации Объединенных Наций и на двухстороннем уровне.
In May 2014, his Government had received the visit of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED), whose follow-up report and recommendations it welcomed and would seek to implement. В мае 2014 года правительство Монголии приняло визит Исполнительного директората Контртеррористического комитета (ИДКТК) и приветствует последующий доклад и рекомендации, которые оно будет стремится осуществить.
Both speakers welcomed the visit of the President of the United States to the region the previous month and expressed their views on the impediments to the peace process. Оба оратора с удовлетворением отметили визит президента Соединенных Штатов в регион в предыдущем месяце и высказали свои мнения о факторах, препятствующих мирному процессу.
The visit took place in the context of the summit diplomacy to promote and foster relations between the two countries and address the pending issues between them. Этот визит состоялся в рамках дипломатии на высшем уровне, цель которой - содействовать развитию отношений между нашими двумя странами и решению остающихся между ними проблем.
This visit would provide an opportunity for the ministers to coordinate their forthcoming bilateral diplomatic activities. In particular, their countries have been invited by the World Bank to discuss the issue of the Sudan's debt during the Bank's annual meetings in October 2013. Этот визит позволит министрам обеих стран скоординировать свою двустороннюю дипломатическую деятельность в предстоящий период, особенно после того, как Всемирный банк предложил обеим странам обсудить вопрос о долге Судана в ходе ежегодных заседаний Банка в октябре.
He thanked the Governments of the Republic of Korea and Mauritania for their invitations for country visits, and the Government of Greece for accepting a visit early in 2015. Оратор выражает благодарность правительствам Республики Корея и Мавритании за приглашение посетить их страны и правительству Греции за согласие на визит в страну в начале 2015 года.
It was regrettable that the Government of Bahrain, whose failure to propose new dates made the postponement of his visit an effective cancellation, did not seem to share his cooperative approach. К сожалению, правительство Бахрейна, которое не предложило новых сроков, что фактически отменяет визит Специального докладчика, похоже, не разделяет его стремления к сотрудничеству.
Ms. Al-Mulla (Qatar) welcomed the Special Rapporteur's upcoming visit and reiterated her Government's belief in the principle of shared responsibility between countries of origin and destination. Г-жа Аль-Мулла (Катар) с удовлетворением отмечает предстоящий визит Специального докладчика в свою страну и вновь заявляет, что ее правительство убеждено в эффективности принципа общей ответственности стран происхождения и назначения.
This visit was part of the exchange of visits by the Presidents, who are the supreme heads of the mechanisms responsible for implementing the cooperation agreements, to discuss all matters of mutual concern. Этот визит был осуществлен в рамках обмена визитами президентов, которые являются верховными главами механизмов по осуществлению соглашений о сотрудничестве, в целях обсуждения всех вопросов, представляющих взаимный интерес.
Our visit signalled the strong commitment of the international community to supporting, in a coordinated manner, the countries of the region in addressing continuing challenges, including through the implementation of the United Nations integrated strategy for the Sahel. Наш визит стал выражением твердой приверженности международного сообщества оказанию странам этого региона скоординированной поддержки в решении сохраняющихся сложных проблем, в том числе в рамках осуществления Комплексной стратегии Организации Объединенных Наций в отношении Сахеля.
The representative of Guatemala noted that the visit of the Executive Director to the country had allowed him to see the Government's efforts to implement programmes for children and youth. Представитель Гватемалы отметила, что визит Директора-исполнителя в страну позволил ему увидеть, какие усилия по осуществлению программ для детей и молодежи прилагает правительство.
I felt so weak that I accepted the visit... of this friend of mine. "Я чувствовал себя таким слабым, что мне пришлось согласиться на визит моей подружки."
Well, before I get to that, Donny, I'd like you to know that my visit here was completely my own idea. Прежде чем начать, хочу чтобы ты знал - мой визит целиком моя инициатива.
Their visit to the cell was on the cameras but wasn't in the book. Их визит в камеру был на видеокамерах, но не был в книге посещений.
Now, I must be going, just a short visit to thank you and, of course, Miss Smith for your sterling work in the parish. А теперь мне пора идти, это был короткий визит, чтобы поблагодарить вас и, конечно, мисс Смит за вашу безупречную работу в приходе.
We've just been informed That there will be a visit from the director and chairman of the board Нам только что сообщили, что предстоит визит директора и председателя совета директоров компании
What a surprise, albeit an honor, to receive a visit from the queen herself. Какой сюрприз, даже честь, получить визит от королевы собственной персоной
Was the visit about the agreement or the song? Визит был посвящён соглашению или песне?
So I paid him a visit with some advice On how to help his business Поэтому я нанёс ему визит и посоветовал, как можно улучшить его бизнес.
I take it the official nature of this visit makes it necessary for me to - Если это официальный визит, должен ли я рассказывать...
I'm not sure which is more surprising to me... the fact that Cady Longmire has voluntarily come to pay me a visit or that she's friends with Calvin Blackwolf. Не уверен, что удивляет меня больше... тот факт, что Кэди Лонгмайр добровольно нанесла мне визит, или что она дружна с Келвином Блэквулфом.
If this will happen, it will be the first visit of Putin to the NATO summit for the whole period of his rule. Если это произойдет, то это будет первый визит Путина на саммит НАТО за все время его правления.
I like to think that I do a thorough physical exam, but because the whole visit was now about the physical, I could do an extraordinarily thorough exam. Мне хочется думать, что я всегда провожу тщательный осмотр, но так как весь визит был посвящен осмотру, я мог очень тщательно осмотреть пациента.