| Uniforms intercepted him on his way up to pay Mr. Fosse a visit. | Патрульные перехватили его, когда он собирался нанести визит мистеру Фосси. |
| Now, I think Edith figured that out and came down to pay a visit. | Теперь, я думаю, что Эдит это выяснила и решила нанести визит. |
| Surprise... visit... to show you my Halloween idea this year. | Нежданный... визит... чтобы продемонстрировать свои хэллоуинские идеи на этот год. |
| No, we'll pay her a visit. | Нет, тогда мы должны будем оплатить её визит. |
| She didn't take your visit very well. | Она не слишком хорошо перенесла твой визит. |
| I don't think this visit comes as a surprise. | Не думаю, что этот визит стал сюрпризом. |
| I got to meet some of my people again... even if it was a short visit. | Я снова встретил представителей своего народа... даже если это был короткий визит. |
| It may interest you to know that your superior paid me a visit. | Вам, возможно, будет интересно знать, что ваш начальник нанёс мне визит. |
| A telling-off, an encounter with a troubled teenager, and a visit to a drop-in clinic for the mentally ill. | Выговор, встреча с проблемным подростком и визит в общественную клинику для душевнобольных. |
| If I see any change in his mental state, this visit's over. | Если я замечу, что он срывается, визит окончен. |
| Maybe you'd paid a little visit earlier on to try and get ahead of the game. | Может, ты уже нанесла визит, чтобы попытаться опередить нас в расследовании. |
| If I know Mike, he's planning on paying us a visit. | Насколько я знаю Майка, он планирует ответный визит. |
| Dubois officially cut short his visit and is on his way to Andrews. | Дюбуа официально прервал свой визит и уже едет в Эндрюс. |
| As it happens, your parents paid me a visit on their journey. | Так получилось, что твои родители нанесли мне визит. |
| Well, maybe we should pay Mr. Meyers a little visit. | Ну, может, нам следует нанести небольшой визит к мистеру Мейерсу. |
| I am afraid our visit is of rather an urgent nature. | Боюсь, что наш визит срочного характера. |
| I get my first supervised visit on Saturday. | В субботу у меня будет первый визит под присмотром. |
| So I'd say your visit was pointless. | И считаю ваш визит довольно бесполезным. |
| I know it's not a social visit. | Я знаю, это не светский визит. |
| I have decided to allow you one visit to your colonel. | Я решил позволить вам один визит к вашему полковнику. |
| No doubt timing her visit to coincide with the Fair. | Несомненно, планирует чтобы её визит совпал с ярмаркой. |
| Then we'll pay a visit to our doctor friends together. | Затем мы вместе нанесем визит нашему дружку-доктору. |
| It came to my attention that a couple of your people paid a visit to Roger Hobbs. | До меня дошли слухи, что твои люди нанесли визит Роджеру Хоббсу. |
| You know, there's nothing covert about this visit. | Ты же знаешь, что это совершенно обычный визит. |
| I thought a visit was in order. | Я думал, что визит будет необходим. |