Uniforms intercepted him on his way up to pay Mr. Fosse a visit. |
Патрульные перехватили его, когда он собирался нанести визит мистеру Фосси. |
Now, I think Edith figured that out and came down to pay a visit. |
Теперь, я думаю, что Эдит это выяснила и решила нанести визит. |
Surprise... visit... to show you my Halloween idea this year. |
Нежданный... визит... чтобы продемонстрировать свои хэллоуинские идеи на этот год. |
No, we'll pay her a visit. |
Нет, тогда мы должны будем оплатить её визит. |
She didn't take your visit very well. |
Она не слишком хорошо перенесла твой визит. |
I don't think this visit comes as a surprise. |
Не думаю, что этот визит стал сюрпризом. |
I got to meet some of my people again... even if it was a short visit. |
Я снова встретил представителей своего народа... даже если это был короткий визит. |
It may interest you to know that your superior paid me a visit. |
Вам, возможно, будет интересно знать, что ваш начальник нанёс мне визит. |
A telling-off, an encounter with a troubled teenager, and a visit to a drop-in clinic for the mentally ill. |
Выговор, встреча с проблемным подростком и визит в общественную клинику для душевнобольных. |
If I see any change in his mental state, this visit's over. |
Если я замечу, что он срывается, визит окончен. |
Maybe you'd paid a little visit earlier on to try and get ahead of the game. |
Может, ты уже нанесла визит, чтобы попытаться опередить нас в расследовании. |
If I know Mike, he's planning on paying us a visit. |
Насколько я знаю Майка, он планирует ответный визит. |
Dubois officially cut short his visit and is on his way to Andrews. |
Дюбуа официально прервал свой визит и уже едет в Эндрюс. |
As it happens, your parents paid me a visit on their journey. |
Так получилось, что твои родители нанесли мне визит. |
Well, maybe we should pay Mr. Meyers a little visit. |
Ну, может, нам следует нанести небольшой визит к мистеру Мейерсу. |
I am afraid our visit is of rather an urgent nature. |
Боюсь, что наш визит срочного характера. |
I get my first supervised visit on Saturday. |
В субботу у меня будет первый визит под присмотром. |
So I'd say your visit was pointless. |
И считаю ваш визит довольно бесполезным. |
I know it's not a social visit. |
Я знаю, это не светский визит. |
I have decided to allow you one visit to your colonel. |
Я решил позволить вам один визит к вашему полковнику. |
No doubt timing her visit to coincide with the Fair. |
Несомненно, планирует чтобы её визит совпал с ярмаркой. |
Then we'll pay a visit to our doctor friends together. |
Затем мы вместе нанесем визит нашему дружку-доктору. |
It came to my attention that a couple of your people paid a visit to Roger Hobbs. |
До меня дошли слухи, что твои люди нанесли визит Роджеру Хоббсу. |
You know, there's nothing covert about this visit. |
Ты же знаешь, что это совершенно обычный визит. |
I thought a visit was in order. |
Я думал, что визит будет необходим. |