This isn't a shrinky visit? |
Это не визит психиатра? |
That would be a cheerful visit. |
Это будет радостный визит. |
That would be a cheerful visit. |
Это будёт забавный визит. |
Nothing came of that visit. |
Этот визит не принес никаких результатов. |
This was Cantlie's second visit to Syria. |
Первый визит Путина в Сирию. |
1992 - visit to China. |
1992 - Визит в Китай. |
This was a great visit. |
Это был потрясный визит. |
That means a visit. |
Это означает "визит". |
Last visit, sir? |
Последний визит, сэр? |
How went the visit to Tehidy? |
Как прошел визит в Техиди? |
It was purely a professional visit. |
Это был исключительно профессиональный визит. |
Is this your first visit here? |
Это твой первый визит сюда? |
Darhk paid us a visit. |
Дарк нанёс нам визит. |
This is a friendly visit right? |
Но это же дружеский визит? |
This will be our last visit. |
Это будет последний наш визит. |
Time to pay a visit to the ladies of the night. |
Время нанести визит ночным бабочкам. |
Just a little visit, OK? |
Только короткий визит, хорошо? |
Perhaps a visit from an old friend...? |
Возможно визит старого друга...? |
Yes, thanks for your visit. |
Да, спасибо за визит. |
(sighs) It's simply a routine courtesy visit. |
Это всего лишь визит вежливости. |
Please, one last visit. |
Пожалуйста, последний визит. |
I appreciate the visit, Alan. |
Спасибо за визит, Алан. |
This is not a social visit. |
Это не светский визит. |
His visit is said to be strictly private |
Его визит носит конфиденциальный характер. |
So you mean just for a visit then? |
Так значит это просто визит? |