This visit is indicative of the Registrar's new initiative to promote knowledge and awareness about the work of the Tribunal at the grass-roots level. |
Этот визит показателен для новой инициативы Секретаря, предусматривающей популяризацию и пропаганду работы Трибунала на низовом уровне. |
His last visit to New York, in January, gave us the opportunity to have a very constructive meeting. |
Его последний визит в Нью-Йорк в январе предоставил нам возможность провести очень конструктивное заседание. |
We welcomed the visit to the crime scene in East Timor, and subsequently to New Zealand, of an Indonesian police investigation team. |
Мы одобряем визит, нанесенный группой индонезийских полицейских следователей на место преступления в Восточном Тиморе и затем в Новую Зеландию. |
Another delegation expressed gratitude to the Commissioner for his visit to Japan prior to attending the joint meeting of the Executive Boards. |
Другая делегация выразила признательность Комиссару за его визит в Японию, предшествовавший его участию в совместном заседании исполнительных советов. |
We salute members of the mission for the visit and the impressively prepared report. |
Мы признательны членам миссии за их визит и подготовленный ими всеобъемлющий доклад. |
Our joint visit confirmed that there is reason to describe what is happening in Guinea-Bissau as a breakthrough. |
Наш совместный визит подтвердил, что есть причины для представления событий, происходящих в Гвинее-Бисау, как прорыв и движение вперед. |
In our assessment, it was a good visit. |
На наш взгляд, это был хороший визит. |
We recall most warmly your recent successful visit to my country. |
Мы с большой теплотой вспоминаем Ваш недавний успешный визит в нашу страну. |
For this reason, I think your visit is particularly well-timed. |
С учетом этого мне кажется, что Ваш визит является крайне своевременным. |
By this standard, Mr. Gambari's visit was, indeed, a success. |
В этом отношении визит г-на Гамбари действительно увенчался успехом. |
The recent visit of President Kostunica to Sarajevo was a first step towards full normalization of bilateral relations. |
Недавний визит президента Коштуницы в Сараево стал первым шагом на пути к полной нормализации двусторонних отношений. |
It is no surprise that the visit brought another wave of violence and terror against Serbs and other non-Albanians in its train. |
Неудивительно, что этот визит породил новую волну насилия и террора против сербов и других неалбанцев. |
He also paid a visit to Ankara and Athens in connection with the proximity talks. |
В связи с проведением непрямых переговоров он также нанес визит в Анкару и Афины. |
He invited his Ugandan counterpart to pay a return visit to Djibouti on a date that is mutually convenient. |
Он пригласил своего угандийского коллегу нанести ответный визит в Джибути во взаимоприемлемые сроки. |
Because of time constraints, the visit was confined to Khartoum where, in any case, all the media are concentrated. |
Из-за недостатка времени визит был ограничен Хартумом, где, впрочем, сосредоточены все средства массовой информации. |
The team made its third visit from 27 September to 8 October. |
Группа осуществит свой третий визит в Непал в период с 27 сентября по 8 октября. |
Mr. Egal subsequently paid a visit to Djibouti and reaffirmed his support for the Djibouti peace initiative. |
Впоследствии г-н Эгаль нанес визит в Джибути, где он вновь заявил о своей поддержке джибутийской мирной инициативы. |
The visit took place from 27 to 29 April 2000. |
Этот визит состоялся в период с 27 по 29 апреля 2000 года. |
As a result of the demonstration, the Bosnian Serb visit was cancelled. |
В результате этой демонстрации визит боснийских сербов был отменен. |
She also undertook a visit to Morocco. |
Она совершила также визит в Марокко. |
An official visit to Serbia was postponed as the dates conflicted with the second session of the Human Rights Council. |
Официальный визит в Сербию был отложен, поскольку его сроки совпали со сроками проведения второй сессии Совета по правам человека. |
We welcomed the visit to Myanmar of Special Envoy Ibrahim Gambari. |
Мы одобряем визит в Мьянму Специального посланника Ибрагима Гамбари. |
In 2007, she had visited Tajikistan and the United Kingdom; a visit to Angola was scheduled for November. |
В 2007 году оратор посетила Таджикистан и Соединенное Королевство; визит в Анголу намечен на ноябрь. |
In June 2006, Premier Wen Jiabao paid an official visit to Egypt. |
В июне 2006 года премьер Вэнь Цзябао нанес официальный визит в Египет. |
In December 2005, the King of Jordan, Abdullah II bin Al Hussein, made an official visit to China. |
В декабре 2005 года король Иордании Абдалла II бен Аль Хусейн нанес официальный визит в Китай. |