Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Визит

Примеры в контексте "Visit - Визит"

Примеры: Visit - Визит
This visit provided an opportunity to meet the managers of many projects financed by the Fund and obtain a considerable amount of information. Этот визит позволил встретиться со многими из тех, кто отвечает за осуществление проектов, финансируемых Фондом, и получить важную информацию.
A visit was agreed to for July 2004 but was postponed. Визит был согласован на июль 2004 года, но он был отложен.
My visit last week came as the Government and the international community were pursuing new political and military initiatives to address long-standing and fundamental concerns that have major potential humanitarian implications. Мой визит на прошлой неделе пришелся на момент, когда правительство и международное сообщество занимались реализацией новых политических и военных инициатив по устранению давних и глубоких проблем, которые могут иметь серьезные гуманитарные последствия.
The visit to my country by CTED and the Monitoring Team between 17 and 21 November 2008 was very welcome. Мы приветствовали визит в нашу страну ИДКТК и Группы по наблюдению в период с 17 по 21 ноября 2008 года.
We believe that the Secretary-General's timely visit to Myanmar represented an important milestone in his good offices efforts in that country. Мы считаем, что своевременный визит Генерального секретаря в Мьянму представляет собой важную веху в его усилиях по оказанию добрых услуг в этой стране.
President Lansana Conte expressed the thanks of the Government and people of the Republic of Guinea to President Ahmad Tejan Kabbah for the visit, which he considered very important. Президент Лансана Конте выразил благодарность правительства и народа Республики Гвинеи президенту Ахмаду Теджану Каббе за нанесенный им визит, который он считает весьма важным.
The first such visit by the CTC to a State with its consent, as envisaged in the new work programme, is important to mention in this respect. В этом отношении важно упомянуть первый такой визит КТК в государство с его согласия, предусмотренный в новой программе работы.
It was incomprehensible that a visit by members of the Special Committee to a Territory on the list of Non-Self-Governing Territories could be an interference. Непонятно, как может визит членов Комитета в территорию, входящую в список несамоуправляющихся территорий, быть вмешательством.
Pursuant to Commission on Human Rights resolution 2000/61, the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders planned, in consultation with the relevant authorities, an official visit to Thailand. Согласно резолюции 2000/61 Комиссии по правам человека Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении правозащитников запланировала в консультации с соответствующими властями официальный визит в Таиланд.
The visit to my country by the CTED delegation, led by Mr. Javier Rupérez, from 13 to 17 February, is a case in point. Визит в мою страну 13-17 февраля делегации ИДКТК во главе с Хавьером Рупересом служит типичным примером.
Mr. Bolton: I would like to welcome President-elect Préval to New York, and I look forward to his visit in Washington tomorrow. Г-н Болтон: Я хотел бы поприветствовать избранного президента Преваля в Нью-Йорке, и я возлагаю большие надежды на его завтрашний визит в Вашингтон.
In that regard, I am glad to report that the CTED delegation led by Mr. Rupérez just last week finished a visit to my country. В этой связи я рад сообщить, что делегация ИДКТК во главе с гном Рупересом только что, на прошлом неделе, завершила визит в мою страну.
The first visit by the Committee for the Prevention of Tortures (CPT) took place from 1 to 12 July 1996. Первый визит делегации Комитета по предупреждению пыток (КПП) в Польшу состоялся 1-12 июля 1996 года.
Her visit and others, which have helped advance the cause of women and children, have had positive repercussions. Ее визит и визиты других лиц, которые помогли нам продвинуться вперед в деле улучшения положения женщин и детей, имели позитивные последствия.
The visit was a follow-up of the trip made to Prague, on 8 February, by the Regional Advisor of the UNECE. Этот визит был нанесен в качестве последующего мероприятия в контексте посещения региональным советником от ЕЭК ООН Праги 8 февраля.
Venezuela ratified its continued commitment to the Kimberley Process and extended an invitation to the Kimberley Process Chair to lead a visit during the first quarter of 2008. Венесуэла подтвердила свою приверженность Кимберлийскому процессу и пригласила Председателя Кимберлийского процесса возглавить визит в течение первого квартала 2008 года.
In that regard, my delegation appreciates the commitment of the Secretary-General and his recent visit to the Middle East, including Syria. В этой связи моя делегация с удовлетворением отмечает самоотверженные усилия Генерального секретаря и его недавний визит на Ближний Восток, включая Сирию.
As Ambassador de La Sablière pointed out, our visit to Darfur and across to Chad was important in three main respects. Как указал посол де ла Саблиер, наш визит в Дарфур, а затем в Чад стал важным по трем основным причинам.
That core task was at the heart of the recent visit to the region by Russian Deputy Foreign Minister Soltanov. Этой главной задаче был посвящен очередной визит в регион заместителя министра иностранных дел России Салтанова.
This visit followed two visits by the Minister for Foreign Affairs, Mr. Bernard Kouchner, in August 2007 and June 2008. Этот визит последовал за двумя поездками, которые совершил в Ирак в августе 2007 года и в июне 2008 года французский министр иностранных дел г-н Бернард Кушнер.
Our President will soon reciprocate the official visit made by President Talabani, which is expected to give a further boost to our relations. Наш президент вскоре нанесет официальный визит в ответ на визит президента Талабани, который, как ожидается, послужит дальнейшей активизации наших отношений.
The Special Rapporteur went to the Democratic Republic of the Congo for the first time from 13 to 19 February 2002 (visit to Kinshasa). Специальный докладчик впервые побывала в Демократической Республике Конго 13 - 19 февраля 2002 года (визит в Киншасу).
The visit was a good opportunity for him to see our country's positive development in all fields. Этот визит дал ему возможность ознакомиться с достижениями, которых добилась наша страна в различных областях.
His recent visit to the Democratic Republic of the Congo and the region was particularly important for confidence-building and to give momentum to the peace process. Его недавний визит в Демократическую Республику Конго и в регион был особенно важен для укрепления доверия и придания динамики мирному процессу.
This visit contributed to the improvement of dialogue between the Council and my Government, which has significantly intensified and qualitatively advanced in the past year. Этот визит способствовал улучшению диалога между Советом и моим правительством, который за прошедший год стал более интенсивным и вышел на новый качественный уровень.