I just got paid a visit by the White House Counsel. |
Мне нанесла визит Советник Белого Дома. |
Track her down and pay her a visit. |
Найдите ее и нанесите ей визит. |
Unfortunately that visit is going to have to wait for another time. |
Этот визит придётся отложить на другой раз. |
I think we should pay this fire house a visit. |
Думаю, мы должны нанести визит в это пожарное депо. |
We don't have you in the system for a visit today. |
Ваш визит не занесён в систему на сегодня. |
In fact, Joanie already had an unsupervised visit. |
Вообще-то, у Джоани уже был один некурируемый визит. |
So I'll pay a visit to her therapist. |
Поэтому я нанесу визит ее психотерапевту. |
Well, it's your third visit to the kitchen. |
Итак, это твой третий визит на кухню. |
I think. yoou shoould pay him a visit. |
Мне кажется, тебе стоит нанести ему визит. |
Nothing pleases me more than a surprise visit. |
Ничто не радует меня больше, чем неожиданный визит. |
Thank you, Commandant, for your visit. |
Спасибо большое, командир, за ваш визит. |
It was the first visit you and your parents made... To... |
Это был ваш первый визит с родителями к нам. |
I suppose this function is the primary reason for your visit. |
Я полагаю, что ваш визит вызван именно этим обстоятельством. |
The General Director can plan a visit to Spain. |
Директор может запланировать визит в Испанию... |
Even if only for a short visit. |
Даже если это будет короткий визит. |
It might not be long before you're paid a visit. |
Возможно, вскоре вам нанесут визит. |
On February 14th she made her first official visit to the Ministry. |
14 февраля она совершила свой официальный визит в это Министерство. |
He wants you to pay him a visit. |
Чтобы ты нанёс ему ответный визит. |
Maybe your visit can do good. |
Может, ваш визит что-то исправит. |
As you can see, my brother's here for a visit. |
Как ты мог заметить, мой брат нанес нам визит. |
He proposes extending this visit of Prince Albert. |
Он предлагает продлить визит принца Альберта. |
Appreciate the visit, but we just want to make sure the baby's okay. |
Мы благодарны за ваш визит, но мы просто хотим быть уверены, что ребенок в порядке. |
We was just coming to pay you a visit. |
Мы как раз шел, чтобы нанести вам визит. |
I think it's time we paid the helpful brother a helpful visit. |
Я думаю нам пора нанести любезному братцу любезный визит. |
Though my visit is convivial, it is also, in part, of a professional nature. |
Хотя мой визит и дружеский, он также частично и по профессиональной причине. |