| My visit is strictly personal. | Мой визит является сугубо личным. |
| Maybe we shall think about giving them a little visit. | Может нам нанести небольшой визит? |
| It is an informal visit... | Это неформальный визит, ваше преосвященство. |
| So, this isn't a social visit then? | Значит, это дружеский визит? |
| And downstairs, Buster paid a visit. | А Бастер нанёс визит. |
| I'll pay him a visit. | Я нанесу ему визит. |
| Nothing that a visit from you won't improve. | Не больше чем визит. |
| Pay him a little visit. | Нанесу ему небольшой визит. |
| This early visit may surprise you. | Вас удивил столь ранний визит. |
| He yet intends proper visit, | Он все еще нанесет визит, |
| Lincinia, intimates another visit. | Лициния собирается снова нанести визит. |
| Gary's the one who promised the garbage guy a visit. | Это Гэри пообещал мусорщику визит. |
| Kind of a medical/social visit. | Медицинский напополам с дружеским визит. |
| They paid me a visit as well. | Они тоже нанесли мне визит. |
| Let's pay prince charming a visit. | Давай нанесем заколдованному принцу визит. |
| Hence the visit to Mrs. Roper. | И нанесли визит миссис Ропер. |
| Just for a little visit, you know. | Просто небольшой визит, понимаешь. |
| She must have expected this visit | Она должна была ожидать этот визит. |
| This isn't a friendly visit. | Это не дружеский визит. |
| The FBI dropped in for a visit. | ФБР решило нанести нам визит. |
| One visit for every key. | Один визит за одну клавишу. |
| I need you to pay someone a visit. | Нужно нанести кое-кому визит. |
| A personal visit to an old friend? | Личный визит к старому другу? |
| This is hardly a social visit. | Это не дружеский визит. |
| Just a friendly visit to the nick. | Всего лишь дружеский визит. |