The visit of the President of Armenia to the occupied territories of Azerbaijan to witness a military parade, as well as the presentation of sophisticated weapons there once again exploded the myth that Armenia has nothing to do with the occupation of the territories of Azerbaijan. |
Визит президента Армении на оккупированные территории Азербайджана и его присутствие на военном параде, а также демонстрация во время парада образцов самого современного оружия вновь разбивают миф о том, что действия Армении не имеют ничего общего с оккупацией территорий Азербайджана. |
From 20 to 22 January, the UNOWA human rights and gender unit organized and facilitated the visit of a delegation from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights tasked with operationalizing OHCHR's new regional office for West Africa in Dakar. |
Группа ЮНОВА по правам человека и гендерным вопросам организовала визит делегации Управления Верховного комиссара по правам человека Организации Объединенных Наций, который состоялся 20-22 января, с целью открытия нового регионального отделения УВКПЧ для Западной Африки в Дакаре. |
On 28-29 July 2010, UN High Commissioner for Refugees António Guterres was in Minsk, with the first ever visit to Belarus since our co-operation with the Office of the UNHCR began. |
23 августа состоялся рабочий визит Министра иностранных дел Республики Беларусь Сергея Мартынова в Латвийскую Республику. В ходе визита состоялись встречи С.Мартынова с Президентом Латвии Валдисом Затлерсом, Премьер-министром Валдисом Домбровскисом, Министром иностранных дел Айвисом Ронисом и Министром транспорта Каспарсом Герхардсом. |
United Nations Special Rapporteur on Contemporary Forms of Racism, 16 April 2004, Toronto, Canada: The ACLC organized a Roundtable meeting with African Canadian community organizations to discuss the Special Rapporteur's Report on Canada, and coordinated a visit to a detention facility. |
Неофициальный визит в Торонто, Канада, Специального докладчика по вопросу о современных формах расизма Организации Объединенных Наций, состоявшийся 16 апреля 2004 года: АКЮК организовала совещание «за круглым столом» с афро-канадскими общинными организациями для обсуждения доклада Специального докладчика по Канаде и согласовала посещение тюрьмы. |
Their mission began with a visit to the All-Ukrainian Network of People Living with HIV, which provided a glimpse into the successful involvement of people living with HIV in Ukraine's response and the challenges that remain. |
Их визит начался с посещения Всеукраинской сети людей, живущих с ВИЧ, что позволило им получить представление об успешном вовлечении людей, живущих с ВИЧ, в деятельность в ответ на эпидемию в Украине, а также о существующих нерешенных вопросах. |
In December, Liberman announced his plan to boycott the visit anticipated by his Swedish counterpart, and added that, "Relations in the Middle East are a lot more complex than the self-assembly furniture of IKEA." |
В декабре Либерман объявил, что намеревается бойкотировать визит своего шведского коллеги в Израиль, и добавил, что «отношения на Ближнем Востоке гораздо более сложные, чем мебель из ИКЕА, которую можно собрать самому.» |
MOSCOW - The atmospherics surrounding Xi Jinping's coming trip to Russia - his first visit to a foreign country as China's new president - remind me of a slogan from my early childhood in the late 1950's: "Russia-China, Friendship Forever." |
МОСКВА - Атмосфера предстоящей поездки Си Цзиньпина в Россию - его первый визит в другую страну в качестве нового президента Китая - напоминает мне лозунг моего раннего детства конца 1950-х: «Русский с китайцем - братья навек». |
The visit of the Deputy Executive Director of this United Nations Programme, Mr. Georgio Giacomelli, to Uzbekistan was an important event in the development of cooperation on this issue. |
Важным этапом на пути развития этого направления сотрудничества с Организацией Объединенных Наций стал визит в Узбекистан заместителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, Директора-исполнителя Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами г-на Джорджио Джакомелли. |
A scheduled visit to St. Helena in October 2003 by the United Kingdom's Department for International Development, to discuss the new aid agreement has now been postponed to the fall of 2004.13 |
Намеченный на октябрь 2003 года визит на остров Св. Елены представителей министерства по вопросам международного развития Соединенного Королевства для обсуждения нового соглашения об оказании помощи в настоящее время отложен до осени 2004 года13. |
The visit helped the members of the Commission to gain a first-hand understanding of the peace consolidation challenges facing Burundi and to discuss the broad outline of a strategic framework for peace consolidation to be adopted by the Government of Burundi and the Commission. |
Этот визит помог членам Комиссии из первых рук получить информацию о проблемах на пути упрочения мира, с которыми сталкивается Бурунди, и обсудить в целом стратегические рамки сотрудничества в целях упрочения мира, которые должны быть приняты правительством Бурунди и Комиссией. |
In February 2005, Mrs. Louise Arbour, the new High Commissioner for Human Rights, will also visit our country, as will the Special Rapporteur of the Human Rights Commission on contemporary forms of racism, xenophobia and related intolerance. |
В феврале 2005 года состоится визит в нашу страну Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека г-жи Луиз Арбур, а также Специального докладчика Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека по современным формам расизма, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. |
Exchange views with the experts of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (hereinafter referred to as the Committee) who paid visit in China about implementation of the Convention |
2000 год - участник обмена мнениями с экспертами Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин (далее именуемого "Комитет"), которые нанесли визит в Китай в связи с осуществлением Конвенции. |
Swift Intercontinental's Mr TP Swift and his banker, Mr Daniel Goldman, both of whom declined to deny or confirm that the shipping magnate's visit from New York |
Мистер Т.П. Свифт из Свифт Интерконтиненталь и его банкир, мистер Дэниэль Голдман, не подтвердили, но и не опровергли тот факт, что визит судового магната из Нью-Йорка имел какое-то отношение к срочному заседанию акционеров, |
"Official Visit to Poland". |
Официальный визит в Польша. |
Visit of the Minister for Overseas Departments and Territories |
Визит министра по делам заморских департаментов |
Visit by the Special Rapporteurs to the Republic of Colombia |
Визит Специальных докладчиков в Республику Колумбию |
Action: Visit to Kuwait by the traitor al-Hakim |
визит в Кувейт изменника аль-Хакима |
C. Visit of the President of Colombia |
С. Визит Президента Колумбии |
Do read "The Visit" |
Прочитай "Визит". |
Papal Visit to Cyprus. |
Государственный визит в Кипр. |
B. Visit to Myanmar |
В. Визит в Мьянму |
b) Visit to Bouaké |
Ь) Визит в Буаке |
Look, not that I'm not thrilled to expose you To the joys of Russian cinema, but does this visit of yours Have anything to do with the "Gossip Girl" blast? science will just have to... |
Слушай, не то чтобы я хочу изобличить тебя в любви к русскому кинематографу, но этот твой визит имеет какое-то отношение к новости в "Сплетнице"? |
Look, not that I'm not thrilled to expose you To the joys of Russian cinema, but does this visit of yours Have anything to do with the "Gossip Girl" blast? science will just have to... |
Знаешь, не то чтобы я не в восторге подвергать тебя радостям русского кино, но этот ваш визит не имеет ничего общего со "Сплетницей"? |
I waited in the lobby to make sure the next Mrs. Elliot was coming in, and then I paid Gretchen a visit, put Valium in the organic smoothie I brought her, calmed some nerves when she got dizzy, |
Я подождала в холле гостиницы, чтобы убедиться, что следующая миссис Элиот пришла а затем нанесла визит Гретхен, положила валиум в натуральный коктейль, который я ей принесла, успокоила её, когда у неё началась кружиться голова и затем взяла нож из набора на кухне, |