Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Визит

Примеры в контексте "Visit - Визит"

Примеры: Visit - Визит
The visit was the first of its kind since the establishment of the Commission. Это был первый визит такого рода с момента создания Комиссии.
I visited Myanmar from 29 April to 1 May 2012, which was my third visit to the country as Secretary-General. Я посетил Мьянму с визитом с 29 апреля по 1 мая 2012 года - это был мой третий визит в эту страну в качестве Генерального секретаря.
As noted above, the visit scheduled to take place from 21 to 25 May 2012 was postponed. Как было указано выше, визит, намеченный на 21 - 25 мая 2012 года, был отложен.
It was the Council's eighth visit to the Democratic Republic of the Congo, but this visit had a particular nature because it came in the new context following the elections, which were successful. Это был восьмой визит Совета в Демократическую Республику Конго, но этот визит был особого рода, поскольку он проходил в новом контексте после выборов, которые были успешными.
Last week we cancelled the visit by the Indian Chief of Naval Staff and we have also cancelled a forthcoming visit by their Chief of Army Staff. На прошлой неделе мы отменили визит индийского начальника штаба военно-морских сил, а также отменили предстоящий визит их начальника штаба сухопутных сил.
This facilitated this visit of the Special Rapporteur, the first visit of a special procedure mechanism established by the Commission on Human Rights, now replaced by the Human Rights Council. Это облегчило данный визит Специального докладчика - первый такой визит в рамках механизма специальных процедур, учрежденного Комиссией по правам человека, которую ныне заменил Совет по правам человека.
The issue of the visit of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights was raised, but there was no response from the authorities as to when such a visit could take place. Был затронут вопрос о посещении страны Специальным докладчиком Комиссии по правам человека, однако власти не дали ответа, когда такой визит мог бы состояться.
As the first police contributor scheduled to deploy a formed police unit to UNAMID, Indonesia has also completed its reconnaissance visit, and a pre-deployment visit is being scheduled. Индонезия, которая, как планируется, первой выделит сформированное полицейское подразделение в состав ЮНАМИД, также завершила ознакомительный визит, и сейчас планируется осуществление визита, предшествующего развертыванию.
In that respect, we welcome the recent visit by the Secretary-General's Commission of Experts to Timor-Leste and the expected visit to Indonesia by the Commission. В этой связи мы одобряем недавний визит в Тимор-Лешти назначенной Генеральным секретарем Комиссии экспертов и ожидаемый ее визит в Индонезию.
With regard to the third objective of my mission, namely, the promotion of dialogue, the visit allowed me to resume the role I started playing during my last visit, by conveying messages between the senior leadership and Daw Aung San Suu Kyi. Что касается третьей цели моей миссии, то есть, проведения диалога, то этот визит позволил мне возобновить ту роль, исполнение которой я начал во время своего последнего визита, когда я обеспечил обмен посланиями между высшим руководством и Аунг Сан Су Чжи.
With regard to the follow-up to the recommendations of the European Committee for the Prevention of Torture after the latter's first visit to Hungary, Committee members might note that a second visit was scheduled for 1999. Что касается выполнения рекомендаций Европейского комитета по предупреждению пыток после первого визита его представителей в Венгрию, то г-н Нарай информирует членов Комитета о том, что на 1999 год запланирован второй визит.
By letter dated 17 June 1998, the Government agreed in principle to the proposed visit to the country by the Working Group and considered it more convenient that the proposed visit take place in 1999. В письме от 17 июня 1998 года правительство в принципе согласилось на предлагаемое посещение страны Рабочей группой, но сочло более уместным, чтобы этот визит состоялся в 1999 году.
The Mission took the lead in organizing the visit to Nepal of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict from 21 and 26 November, which was the first ever field visit of the Group. Миссия руководила организацией визита, нанесенного в Непал 21 - 26 ноября Рабочей группой Совета Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах (этот визит стал для Группы первым выездом на места).
In that regard, it was worth noting that the Subcommittee had made a visit to Liberia in December 2010, and would visit Ukraine in May and Brazil and Mali by the end of 2011. В этой связи стоит отметить, что Подкомитет в декабре 2010 года посетил Либерию, в мае проведет визит на Украину, а в конце 2011 года осуществит поездки в Бразилию и Мали.
We also appreciate the recent visit to Japan by Ms. Flavia Pansieri, Executive Coordinator of UNV, including her visit to the areas devastated by the great earthquake in eastern Japan and her participation in the national volunteer festival held in Tokyo. Мы также выражаем признательность за недавний визит в Японию Исполнительного координатора ДООН г-жи Флавии Пансиери, в том числе за ее посещение районов, пострадавших от сильного землетрясения в восточной части Японии, и за ее участие в национальном фестивале добровольцев в Токио.
Regarding the follow-up visit to Paraguay, he said that the visit had been conducted in four days, and had focused on discussions of the Government's response to the Subcommittee's initial recommendations, rather than on visits to places of detention. Касаясь последующего посещения Парагвая, он говорит, что этот визит был проведен за четыре дня и посвящен в основном обсуждениям мер, принятых правительством в связи с первоначальными рекомендациями Подкомитета, а не посещениям мест содержания под стражей.
Paraguay had sent its observations on the report on the follow-up visit of the Sub-Committee on the Prevention of Torture, and was proud to have been the first country to undergo such a follow-up visit. Парагвай направил свои замечания в отношении доклада по итогам последующего посещения страны Подкомитетом по предупреждению пыток и заявил, что гордится тем, что стал первой страной, в которую был совершен такой последующий визит.
Ms. Norin (United States of America) said that her country had extended an invitation to the Special Rapporteur for a country visit, and that her Government looked forward to working with him to assure a constructive visit. Г-жа Норин (Соединенные Штаты Америки) заявляет, что ее страна направила Специальному докладчику приглашение посетить страну и что ее правительство надеется в сотрудничестве с ним обеспечить, чтобы визит был конструктивным.
I would also like to recognize the visit of the Secretary-General, Ban Ki-Moon, to Nairobi on 1 February, 12 months to the day after his first visit to our headquarters. Я хотел бы также отметить визит Генерального секретаря Пан Ги Муна в Найроби 1 февраля, т.е. ровно 12 месяцев после его первого визита в нашу штаб-квартиру.
The visit to Afghanistan is scheduled for May 2008 and the visit to the United States for June 2008. Поездка в Афганистан запланирована на май 2008 года, а визит в Соединенные Штаты - на июнь 2008 года.
The backdrop for her visit was the increasingly worrying information coming from in-country aid agencies indicating that a large number of people were in need of food aid. Визит проходил на фоне вызывающей все большую тревогу информации, поступающей от внутристрановых учреждений по оказанию помощи и указывающей на тот факт, что огромное число людей нуждаются в продовольственной помощи.
The visit was part of the Tribunal's ongoing efforts to strengthen cooperation and knowledge-sharing with members of the judiciary in the former Yugoslavia. Этот визит был организован в контексте нынешних усилий Трибунала, направленных на укрепление сотрудничества и обмен знаниями с представителями судебной системы бывшей Югославии.
From 13 to 20 February 2012, the Working Group on Discrimination against Women in Law and in Practice conducted an official visit to Morocco. В период с 13 по 20 февраля 2012 года представители рабочей группы по дискриминации в отношении женщин в законодательстве и на практике совершили официальный визит в Марокко.
However, the Committee's visit has led to further efforts to improve and strengthen the capacity to respond to new forms of terrorism. Тем не менее было сочтено, что визит Комитета содействовал осуществлению дополнительных усилий по совершенствованию и укреплению потенциала в области реагирования на эти новые формы терроризма.
The historic visit of the President of the Sudan to South Sudan earlier in April was welcomed by members. Члены Совета приветствовали исторический визит президента Судана в Южный Судан, состоявшийся ранее в апреле.