| 1998 - Official visit to Bonn, Germany. | 1998 - Официальный визит в Бонн, Германия. |
| Tajikistan 28-29 August - official visit to Tajikistan (Dushanbe), meeting with SCO leaders. | 28-29 августа - официальный визит в Таджикистан (Душанбе), где прошла Встреча глав государств-членов ШОС. |
| Venezuela November 27 - official visit to Caracas. | 27 ноября - официальный визит в Венесуэлу. |
| Serbia October 21 - Official visit to Belgrade, Serbia. | 21 октября - официальный визит в Сербию (Белград). |
| You can also postpone your visit within a 6-month period following your planned stay. | Вы можете перенести Ваш визит в течение 6-месячного периода после Вашего планируемого пребывания. |
| Every visit, every comment on a reader I enjoyed immensely. | Каждый визит, на каждый комментарий читателя, я пользовался огромной. |
| At least the Kremlin has already assessed Bezhuashvili's visit to Moscow as a positive step. | По крайне мере, визит Бежуашвили в Москву Кремль уже оценил как позитивный шаг. |
| The visit was part of a joint plan for the standardization of the Axis aircraft production. | Визит стал частью программы по стандартизации производства самолетов стран Оси. |
| It was announced in January 2015 that she has cancelled her visit until further notice. | В январе 2015 года было объявлено, что она отменила свой визит в Израиль без дополнительных подробностей. |
| Culturally close to Argentina, Uruguay issued a stamp commemorating Alfonsín's state visit to that neighboring nation in November 1986. | Будучи близким к Аргентине в культурном плане, Уругвай отметил почтовой маркой государственный визит Альфонсина в это соседнее государство в ноябре 1986 года. |
| In 1995, President Fidel Castro paid his first official visit to France and met with French President François Mitterrand. | В 1995 году лидер Кубы Фидель Кастро совершил свой первый официальный визит во Францию, где провёл встречу с президентом страны Франсуа Миттераном. |
| State visit of President of Croatia Ivo Josipovic in Turkmenistan was held in April 2014. | Государственный визит Президента Хорватии Иво Йосиповича в Туркменистан состоялся в апреле 2014 года. |
| The prince's visit generated considerable excitement in the area. | Визит принца вызвал большой ажиотаж в районе. |
| In 1905, King Alfonso XIII of Spain made an official state visit to the United Kingdom. | В 1905 году король Испании Альфонсо XIII совершил официальный визит в Великобританию. |
| In August 2000 the representatives of Svenljunga Commune paid a formal visit to Tamsalu. | В 2000 году состоялся первый официальный визит представителей коммуны Svenljunga в Тамсалу. |
| The visit was aimed at promoting international recognition and expanding relations within Latin America and the Caribbean. | Визит был направлен на содействие международному признанию и расширению отношений в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
| Puna made his first official visit to New Zealand as Prime Minister in August 2011. | В августе 2011 года Пуна совершил свой первый официальный визит в качестве премьер-министра в Новую Зеландию. |
| China 23-25 May - official visit to China. | 23-25 мая - официальный визит в Китай. |
| In 2007, Spanish King Juan Carlos I paid a second visit to El Salvador. | В 2007 году король Испании Хуан Карлос I совершил второй официальный визит в Сальвадор. |
| Ma's visit centered upon improving relations with Taiwan's Latin American allies. | Этот официальный визит ставил целью улучшить отношения с латиноамериканскими союзниками Тайваня. |
| This visit lasts for about a year; all are returned successfully. | Этот визит длится около года; Все успешно возвращаются. |
| I remember that visit as a trip to Aladdin's cave. | Вспоминаю этот визит как путешествие в пещеру Аладдина. |
| Christmas brings a visit from the Hoggetts' relatives. | Рождество приносит визит от родственников Хоггеттов. |
| If this is your first visit, be sure to check our FAQ. | Если это ваш первый визит, не забудьте проверить нашу ЧАВО. |
| In May 2010, ROI International organized a two-week study visit for a delegation from Kazakhstan on European and International law. | В мае этого года Международный отдел ROI организовал двухнедельный учебный визит в Нидерланды для делегации из Республики Казахстан по программе «Европейское и международное право». |