Your visit doesn't surprise me, Gaius. |
Твой визит, меня не удивляет, Гай. |
I invented a beginning of bronchitis, some medicine, and another visit. |
Я сказал, что у нее начинается бронхит, выписал лекарство и назначил повторный визит. |
This is, like, the worst visit ever. |
Это твой худший визит за все время. |
Let's go pay the good doctor a visit. |
Тогда стоит нанести визит нашему врачу. |
I thought you could pay him a visit. |
Я подумал, что ты можешь нанести ему визит. |
Cat, I want you to pay the Russians a visit. |
Кэт, я хочу чтобы ты нанесла русским визит. |
But for the stability of the realm, a king's visit to a queen's chambers must be witnessed. |
Но для прочности государства, визит короля в покои королевы долежн быть при свидетелях. |
Your boy Arliss paid me a visit the other night. |
Твой малыш Эрлисс нанес мне визит вчера. |
I think whoever took Mr. Olson's golf clubs is paying her a visit. |
Думаю, тот, кто забрал клюшки мистера Олсона, наносит ей визит. |
Then this'll be a short visit. |
Значит, это будет короткий визит. |
So now I go back and this is the second visit to America. |
Поэтому я возвращаюсь обратно и это второй визит в Америку. |
All this time, and you finally come visit. |
Спустя все это время, ты наконец решила нанести мне визит. |
I had a visit from the local hubcap thief this morning. |
Местный вор колпаков нанес мне визит этим утром. |
Maybe we have to pay Captain Beck another visit. |
Может нам стоит нанести капитану Бэку еще один визит. |
Well, Ms. De Merville paid us another visit tonight. |
Ну, мисс Де Мервиль нанесла нам ещё один визит сегодня. |
Suffice it to say, it was not a pleasant visit. |
Достаточно сказать, это был неприятный визит. |
Thank you for another wonderful visit. |
Спасибо за еще один прекрасный визит. |
You left us rather suddenly on your last visit. |
Вы нас так внезапно покинули в свой прошлый визит. |
Thinking we could pay a visit to Raoul. |
Думаю мы можем оплатить визит к Раулю. |
Think of us as more... community support officers and... well, strictly speaking, it's not an official visit. |
Думайте о нас как более... общественной поддержке офицеров и... Ну, строго говоря, это неофициальный визит. |
Thought you'd pay me a visit. |
Решил, что вы нанесете мне визит. |
The royal visit was the only time the Brooms have been under the same roof in ten years. |
Королевский визит, это единственный раз за 10 лет, когда все Брумы были под одной крышей. |
Kostas Karamanlis is the first Greek Prime Minister to have paid an official visit to Ankara in 40 years. |
Костас Караманлис является первым за 40 лет греческим премьер-министром, который нанес официальный визит в Анкару. |
The Special Rapporteur's conduct was objectionable given that his official visit to the country had yet to take place. |
Поведение Специального докладчика вызывает возражения, если учесть, что его официальный визит в страну еще только предстоит. |
Some reform-minded undergraduates paid me a visit the other day, Thurman. |
Группа передовых студентов нанесла мне на днях визит. |