Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Визит

Примеры в контексте "Visit - Визит"

Примеры: Visit - Визит
What a wonderful visit we're having to Roritor's new Comatorium... where my mother will be cared for, washed and read to. какой чудесный визит в новый Коматориум Роритора... где о моей матери позаботятся, помоют и почитают.
On April 20, 2005 the Chairman-in-Office of the OSCE, Minister of Foreign Affairs of Slovenia Mr. Dmitri Rupel plans to pay an official visit to Turkmenistan, during which the broad spectrum of cooperation issues, including those pertaining to human dimension, will be discussed. 20 апреля 2005 года планируется официальный визит действующего Председателя ОБСЕ, министра иностранных дел Словении г-на Димитрия Рупеля, в ходе которого планируется обсудить широкий спектр вопросов сотрудничества, включая вопросы человеческого измерения.
To give a recent instance, in November last year as an HCOC confidence-building measure, a visit by representatives from six HCOC participant nations took place at the JAXA Tanegashima Space Centre. Вот вам недавний пример: в ноябре прошлого года в качестве меры укрепления доверия по ГКП состоялся визит представителей
The Doctor recalls his visit to Peladon fifty years earlier when the planet joined the Galactic Federation, and is pleased to find a familiar face in Alpha Centauri, the Federation Ambassador. Он вспоминает свой визит на Пеладон пятьдесят лет назад, когда планета присоединилась к Федерации, и рад видеть лицо делегата Альфа Центавры, ныне посла Федерации.
The visit to the Rocks is very fascinating, as one feels like being in a timeless place, with the white facades of the Rocks and the clean narrow streets digged in the rock. Визит Скал - это что-то необыкновенное, вы внезапно оказываетесь в местности без чувства времени, с белым фасадом скал и чистыми улочками проложенными в скале.
Although it is agreed that Goya could not have witnessed this incident, Robert Hughes believes it may have been his visit to Zaragoza in the lull between the first and second phases of the siege that inspired him to produce the series. Хотя считается, что Гойя не мог быть свидетелем этого происшествия, Роберт Хьюз считает, что Гойю вдохновил на создание серии визит в Сарагосу во время затишья.
"That is true... but I give you my word my visit was entirely innocent." Все так и было - но клянусь, мой визит был абсолютно невинным.
During the visit the delegation hold negotiations with Deputy Chairman of the People's Republic of China Mr. Hu Jintao, Foreign Minister Mr. Tang Jiaxuan, Deputy Minister of Culture Mrs. Meng Xiaosi, Governor of Shanxi province and other officials. На встрече было подчеркнуто, что визит Президента Азербайджанской Республики в Китайскую Народную Республику в марте 1994 года сыграл очень важную роль в развитии отношений между нашими республиками.
If the customer wishes to find out about the equipment record history and opinions of the attending personnel the company can also arrange a visit to the manufacturing facilities where a plant or equipment with similar parameters delivered to another customer is operated. Также по желанию заказчика компания организует визит на производственные мощности, где уже эксплуатируется поставленная ранее другому заказчику установка или оборудование с аналогичными параметрами, для ознакомления с историей эксплуатации и отзывами обслуживающего персонала.
And I've got a w-h-o-r-e visit on - А у меня визит ш-л-ю-х-и в -
Chirac's visit provides a perfect moment for India to make it clear that strategic partnerships and protectionism (as seems to be occurring in the French effort to block Mittal's bid for the Belgian-French steel group Arcelor.) don't mix. Визит Ширака дает Индии прекрасный момент для того, чтобы прояснить, что стратегические партнерства и протекционизм (который, кажется, проявляется в попытках Франции заблокировать предложение компании Mittal Steel о покупке контрольного пакета акций бельгийско-французской сталелитейной компании Arcelor) не совместимы.
She left the port in May and on 16 May paid a short visit to Suva and Samara on Fiji, then to Honolulu (6 June), Victoria (25 June), Vancouver and then San Francisco (until 11 July). В Новую Зеландию корабли прибыли в мае, откуда 16 мая нанесли короткий визит на Фиджи (Сува и Самара) и затем направились по маршруту Гонолулу - Виктория - Ванкувер - Сан-Франциско.
In June 2008, to recognise a visit by his father to the Canadian province of Manitoba, the Lieutenant Governor of Manitoba-in-Council named a lake in the north of the province after James. В 2008 году в честь виконта и его сестры, отец которых наносил в Канаду официальный визит, лейтенант-губернатор Манитобы назвал два озера на севере провинции.
July 30 - Vietnam War: U.S. President Richard M. Nixon makes an unscheduled visit to South Vietnam, meeting with President Nguyễn Văn Thiệu and U.S. military commanders. 30 июля Президент США Ричард Никсон совершил незапланированный визит в Южный Вьетнам, где встретился с президентом Нгуен Ван Тхиеу и американским военным командованием.
Kaiji's unrelenting misery continues for two years until he is paid an unexpected visit from a man named Endō, who wants to collect an outstanding debt that Kaiji has carelessly co-signed for his former co-worker. Страдания Кайдзи продолжаются в течение двух лет, пока ему не наносит неожиданный визит человек по имени Эндо, который хочет собрать задолженности с Кайдзи.
Later, they go to Reed's home, but an unexpected visit from her rich clandestine lover Claude Mazard, known to Reed initially only as 'Frank Howard' (Arthur Loft), leads to a fight in which Wanley kills Mazard. Потом они уходят домой к Элис, но неожиданный визит её богатого любовника Клода Мазарда (Артур Лофт) приводит к схватке, в которой Уэнли убивает Мазарда.
Since the beginning of the 1820s, the number of students has constantly increased: The visit of Emperor Nicholas I to Moscow University in 1826 resulted in the dismissal of the rector, who in his opinion did not implement the government's decisions with sufficient vigor. Визит императора Николая I в Московский университет в 1826 году закончился увольнением ректора А. А. Прокоповича-Антонского, который по его мнению, недостаточно энергично проводил в жизнь решения правительства.
Well, maybe instead of blowing our cover tonight, we should have our guys go pay him a visit tomorrow? Может, вместо того чтобы здесь отсвечивать, наши ребята нанесут ему завтра визит?
The visit will also be in conjunction with a team of the United States Agency for International Development Land Tenure Division, under the Property Rights and Resource Governance Programme, focusing on the context of land tenure rights regarding artisanal diamond mining. Визит Группы по оценке увязан с визитом Группы специалистов Отдела по вопросам землевладения Агентства международного развития Соединенных Штатов, который будет проводиться в рамках осуществления программы, касающейся имущественных прав и управления ресурсами.
By means of a letter dated 8 October 2003, it was proposed to the Government of Cambodia that the assessment visit should take place during the second week of November 2003. В письме от 8 октября 2003 года в адрес правительства Камбоджи предлагалось, чтобы группа по оценке совершила свой визит во вторую неделю ноября 2003 года.
Both sides agreed in principle that the State visit to be made by His Majesty Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman to the Kingdom of Thailand would further strengthen the already close and happily existing bonds of relations between Thailand and Cambodia. Обе стороны в принципе согласились с тем, что государственный визит Его Величества Преа Бата Самдека Преа Нородома Сианука Вармана еще в большей мере укрепит уже существующие тесные и эффективные связи между Таиландом и Камбоджей.
Captain, did you come here solely to pronounce on the self-evident, or is there another purpose to your visit? Капитан пришел сюда Чтобы сформулировать очевидно, или Ваш визит имеет больше целей?
On 14 and 15 July 1998, the Minister of Defence of the Russian Federation, Mr. I. Sergeev, heading a delegation of Russian military leaders, as well as high-ranking representatives of the concern Rossvooruzhenie, made a visit to Armenia. 14-15 июля с.г. министр обороны Российской Федерации И. Сергеев во главе делегации российских военачальников, а также высокопоставленных представителей концерна "Росвооружение" совершил визит в Армению.
That was the first visit of Mr. Alvaro de Soto in his capacity as the Special Envoy of the Secretary-General after Mr. Kofi Annan had assumed his high responsibilities as the new Secretary-General. Это был первый визит г-на Альваро де Сото в качестве Специального посланника Генерального секретаря после того, как новым Генеральным секретарем стал Кофи Аннан.
The visit to Malabo on 22 August 2002 of the Minister of State for External Relations of Cameroon bearing a message from the Cameroonian Head of State to his counterpart of Equatorial Guinea; состоявшийся 22 августа 2002 года визит в Малабо государственного министра внешних сношений Республики Камерун с посланием главы камерунского государства руководителю Экваториальной Гвинеи;