Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Посещение

Примеры в контексте "Visit - Посещение"

Примеры: Visit - Посещение
The team concluded its visit at 1410 hours. Группа завершила свое посещение в 14 ч. 10 м.
An example was Ambassador Oshima's recent visit to Ethiopia-Eritrea. Одним из примеров этого может служить недавнее посещение послом Осимой Эфиопии и Эритреи.
Where warranted, such inquiries may include a visit by the Committee to the territory of a State party. В тех случаях, когда это оправданно, такие расследования могут включать посещение территории государства-участника.
A mission visit usually lasts one week but in complex situations may last up to three weeks. Посещение миссии обычно длится одну неделю, но в сложных ситуациях может продолжаться до трех недель.
The Government of Tajikistan organized a site visit to the Nurek Hydropower Plant for the Forum participants. Правительство Таджикистана организовало для участников Форума посещение Нурекской гидроэлектростанции.
Regrettably, the Government of the Gambia has not agreed to a visit. К сожалению, правительство Гамбии не дало согласия на посещение.
Each school visit is accompanied by the distribution of information materials about the Court. Каждое посещение школы сопровождается распространением информационных материалов о Суде.
In September 2011, the Committee conducted in the United States of America its first visit to a State at its invitation. В сентябре 2011 года Комитет провел первое посещение государства по его приглашению, посетив Соединенные Штаты Америки.
This was the second visit of the Security Council to Timor-Leste since the establishment of UNMIT on 25 August 2006. З. Это - второе посещение Тимора-Лешти, организованное Советом Безопасности с момента учреждения ИМООНТ 25 августа 2006 года.
The joint visit was conducted in a spirit of cooperation, providing a positive impetus to the work that began in 2010. Это совместное посещение было проведено в духе сотрудничества, что способствовало активизации работы, которая началась в 2010 году.
During the above-mentioned mission, a visit to Sudanese armaments factories took place. В ходе указанной поездки было организовано посещение суданских оружейных заводов.
Chief Medical Officer, Department of Peacekeeping Operations/Mission Support Division assessment visit Посещение Департамента операций по поддержанию мира/Отдела поддержки Миссии в целях проведения оценки, главный медицинский сотрудник
The visit to Cambodia took place within the reporting period. Посещение Камбоджи состоялось в течение отчетного периода.
As a result, the visit to Togo planned for 2013 had to be postponed until 2014. В результате посещение Того, запланированное на 2013 год, пришлось отложить до 2014 года.
Moreover, the delegation of France had conveyed its Government's consent to such a visit. Кроме того, делегация Франции уже сообщила о согласии своего правительства на такое посещение.
They visit different sections and cells in prisons in order to ensure respect for prisoners' civil rights. В их обязанности входит посещение тюремных отсеков и камер с целью удостовериться, что гражданские права заключенных соблюдаются.
A visit to the laboratory in the Department of Safeguards was also included. Кроме того, в программу было включено посещение лаборатории в Департаменте гарантий.
Once a quarter, it must visit the National Prison unannounced. Один раз в три месяца она обязана проводить необъявленное посещение Национальной тюрьмы.
A visit shall be conducted in accordance with any modalities determined by the Committee. З. Посещение осуществляется в любых формах, которые определяет Комитет.
The Committee may decide to postpone or cancel its visit upon a substantiated request by the State party. Комитет может решить отложить или отменить посещение по получении обоснованной просьбы государства-участника.
The country visit and the participation of non-governmental organizations had contributed greatly to the success of the review. Достижению успеха в значительной степени способствовало участие неправительственных организаций и посещение страны экспертами.
The suspension may be temporary, with the visit resuming after a brief period. Приостановление может быть временным, когда посещение возобновляется после краткого перерыва.
The visit was also intended to assist in building the capacity and reinforcing the mandate of the NPM of Moldova. Это посещение было направлено на содействие расширению потенциала и мандата НПМ Молдовы.
Finally, the Special Rapporteur thanks the Government of Yemen for agreeing in principle to receive a country visit from his mandate. Наконец, Специальный докладчик благодарит правительство Йемена за принципиальное согласие на посещение страны в соответствии с его мандатом.
At the request of the Syrian authorities, some members of the team conducted a technical-assistance visit. По просьбе сирийских властей некоторые члены этой группы провели посещение по линии оказания технической помощи.