Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Визит

Примеры в контексте "Visit - Визит"

Примеры: Visit - Визит
I don't want anything spoiling Scarman's visit, is that understood? Я не хочу, чтобы что-то омрачило визит Скармэна, это ясно?
And to what do I owe the pleasure of this visit? И по какому случаю вы нанесли мне этот приятный визит?
Fin and Munch, pay Cain a friendly visit before charges, before he lawyers up. Фин и Манч, нанесите Кейну дружественный визит, пока не выдвинуты обвинения и он не нанял адвоката.
So, Count, is this your first visit to France? Так, Граф, это ваш первый визит во Францию?
Action taken: In June 1994, in conjunction with a visit to Mexico, the Director of the Electoral Assistance Division made a preliminary visit to discuss the request made by the National Electoral Tribunal. Принятые меры: в июне 1994 года, совершая визит в Мексику, директор Отдела по оказанию помощи в проведении выборов нанес предварительный визит для обсуждения просьбы Национального трибунала по вопросам выборов.
Had your visit to Martin that night anything to do with the firm? Имел ли ваш последний визит к Мартину какое-нибудь отношение к делам фирмы?
This isn't exactly how we wanted to spend our visit, either. Это не то как мы хотели нанести визит
Maybe we should have this comptroller, this Mr. Winters guy, come pay a visit and bring a list of all the employees who were fired this morning. Может, попросим этого аудитора, этого мистера Винтерса, нанести нам визит и принести список всех сотрудников, которых уволили сегодня утром.
The first visit to the then State unity of Serbia and Montenegro took place from 16 to 29 September 2004 and the second visit to the Republic of Serbia took place from 19 to 29 November 2007. Первое посещение существовавшего тогда Государственного Союза Сербии и Черногории проходило с 16 по 29 сентября 2004 года, а второй визит в Республику Сербия состоялся с 19 по 29 ноября 2007 года.
To know in detail and explain each of the restaurants are La Pesquera, offer all the information you need, plus a full gallery fotográfica.Podrá also make a virtual visit to each of our restaurants, we hope you enjoy the visit. Чтобы узнать подробнее и объяснить каждый из ресторанов La Пескера, предложить всю необходимую информацию, а также полная галерея fotográfica.Podrá также виртуальный визит в каждом из наших ресторанов, то мы надеемся, вам понравится визита.
As a follow-up, one of the Chairs of the West African configurations will eventually visit the ECOWAS Commission in Abuja and engage in discussions on how the Commission could concretely support ECOWAS in fully implementing its regional plan of action. В рамках последующей деятельности Председатель одной из структур, занимающихся Западной Африкой, нанесет визит в Комиссию ЭКОВАС в Абудже в целях обсуждения вопроса о том, каким образом Комиссия по миростроительству могла бы конкретно содействовать ЭКОВАС в обеспечении полного осуществления разработанного им регионального плана действий.
My Special Adviser's visit to Myanmar from 31 October to 4 November 2011 came in the context of President Thein Sein's groundbreaking meeting with Daw Aung San Suu Kyi on 19 August 2011 and the granting of amnesty to over 200 political prisoners on 12 October. Визит моего Специального советника в Мьянму с 31 октября по 4 ноября 2011 года проходил в контексте состоявшейся 19 августа 2011 года беспрецедентной встречи президента Тейна Сейна с г-жой Аун Сан Су Чжи и освобождением по амнистии 12 октября свыше 200 политических заключенных.
He noted the prompt and firm response of the Government and described the visit of the Minister for Border Affairs to bring about peace and harmony as a good step. Специальный советник обратил внимание на оперативные и решительные ответные меры, принятые правительством, и оценил как положительный шаг визит министра приграничных дел, направленный на установление мира и гармонии.
On 30 November 2011, the Special Rapporteur sent follow-up letters concerning country visits undertaken by the previous mandate holder in 2009, including her missions to the Lao People's Democratic Republic, Serbia (including a visit to Kosovo) and the former Yugoslav Republic of Macedonia. 30 ноября 2011 года Специальный докладчик направил письма по итогам поездок по странам, предпринятым его предшественницей в 2009 году, включая ее поездки в Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Сербию (в том числе визит в Косово) и бывшую югославскую Республику Македония.
This was his third visit since the elections of 2011 and his second since the establishment of a new Government in Myanmar in April 2011. Это был его третий визит за период после проведения выборов в 2011 году и второй визит после формирования нового правительства Мьянмы в апреле 2011 года.
Moreover, the Committee of Experts on the Evaluation of Anti-Money Laundering Measures and the Financing of Terrorism (MONEYVAL) held its plenary meetings and third site visit and an evaluator training seminar in Strasbourg in July 2011. Кроме того, Комитет экспертов по оценке мер по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма (МАНИВЭЛ) провел свои пленарные заседания и третий визит на места, а также учебный семинар для экспертов по оценке в Страсбурге в июле 2011 года.
The outgoing Chair's visit to the ADB in Tunis had fostered dialogue between the Commission and his country and subregion, particularly in light of the recent upheavals in the area. Визит уходящего Председателя в АБР в Тунисе способствовал развитию диалога между Комиссией и Тунисом и субрегионом, особенно в свете недавних волнений в данном районе мира.
A number of two-way visits were conducted between Myanmar and Australia, most significantly the President's visit to Australia in March and visits by the Minister for Foreign Affairs and the presiding officers of the parliament. Обмен визитами состоялся между Мьянмой и Австралией, самым важным из которых был визит Президента в Австралию в марте и визиты министра иностранных дел и председателей парламента.
In this line, Viet Nam welcomed the visit of the 1737 Committee's Panel of Experts to Viet Nam on 16 and 17 April 2012 to exchange information and experience on the implementation of the relevant resolutions in Viet Nam. В этой связи Вьетнам приветствовал визит в страну 16 - 17 апреля 2012 года группы экспертов Комитета, учрежденного резолюцией 1737 (2006), для обмена информацией и опытом в осуществлении соответствующих резолюций во Вьетнаме.
On 27 December 2011, the Head of the Mission and ten observers conducted a preliminary visit to the city of Homs, one of the epicentres of tension, which has seen acts of violence and armed confrontation between the Army and the Syrian opposition. 27 декабря 2011 года глава Миссии и 10 наблюдателей нанесли предварительный визит в город Хомс - один из очагов напряженности, где отмечались акты насилия и случаи вооруженного противостояния между армией и сирийской оппозицией.
As part of that process, a fact-finding mission had travelled to Denmark to consult the Danish Institute for Human Rights, with the president of the Danish Institute paying a return visit in November 2011. В рамках этого процесса специальная миссия выезжала в Данию для проведения консультаций с Датским институтом прав человека, а президент Датского института нанес ответный визит в ноябре 2011 года.
The donor response during the consultative group meeting in Paris in December 2012 and the visit of the Managing Director of the International Monetary Fund, Christine Lagarde, in January 2013, demonstrated the strong support of the international community. Отклик доноров на заседании консультативной группы в Париже в декабре 2012 года и визит директора-распорядителя Международного валютного фонда Кристины Лагард в январе 2013 года продемонстрировали энергичную поддержку со стороны международного сообщества.
Accordingly, the author's allegations under article 10 that the visit by the investigating police officer on 6 June 2005 negatively affected his health are unsubstantiated and inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. Следовательно, утверждения автора согласно статье 10 о том, что визит полицейского следователя 6 июня 2005 года отрицательно сказался на состоянии его здоровья, являются необоснованными и неприемлемыми согласно статье 2 Факультативного протокола.
It builds upon the Security Council's visit to Haiti from 11 to 14 March and on the visit by the Secretary-General and former President Clinton that took place on 9 and 10 March. В основе его - визит в Гаити Совета Безопасности с 11 по 14 марта и визит Генерального секретаря и бывшего президента Клинтона 9 и 10 марта.
The Government of Brazil requested the postponement of the visit twice and, by note verbale dated 3 February 2005, the State party informed the Committee that it accepted its visit and agreed that it take place in July 2005. Правительство Бразилии дважды просило отложить этот визит, а вербальной нотой от 3 февраля 2005 года государство-участник проинформировало Комитет о том, что оно принимает его визит и согласно на его проведение в июле 2005 года.