Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Визит

Примеры в контексте "Visit - Визит"

Примеры: Visit - Визит
How surprising that you would come to pay me a visit. Как удивительно, что Вы пришли нанести мне визит.
Or it'll be the last little visit you ever make. Или это будет последний визит в вашей жизни.
Joshua will pay a visit to your beautiful friend at the gallery. Джошуа нанесет визит твоей красивой подружке в галерею.
Whenever something like this happens, I get a visit from someone like you. Когда происходит что-то подобное, я жду визит от кого-то вроде вас.
I paid a little after-hours visit over to the registrar's office. Я нанес небольшой поздний визит в регистрационное ведомство.
Michael Bluth paid an unexpected visit to his mother. Майкл Блут нанес неожиданный визит к своей матери.
You'll prepare to pay a last visit to Solos. Подготовьтесь нанести последний визит на Солос.
Get rid of the fake Archbishop and green-light the visit to Her Majesty. Уберите подложного архиепископа, и дайте добро на визит к Её Величеству.
'Cause the judge gave us joint custody, so pending this home visit or inspection, whatever. Поскольку судья дал нам совместную опеку, таким образом на очереди домашний визит или инспекция, не суть.
Well, the Queen's visit has brought a sell-out crowd. Да, Королевский визит собрал вокруг себя целое море народа...
Let us say that if my visit to Tehidy goes well... Скажем, если мой визит в Техиди пройдет благополучно...
You pay a visit to his family. На вас - визит к его семье.
The Commander worked very hard to arrange this visit. Командор упорно работал, чтобы организовать этот визит.
This isn't a social visit, Mr. Piper. Это не визит вежливости, мистер Пайпер.
I imagine you'll be paying Station House Five a visit. Полагаю, вы нанесёте визит в участок номер пят.
Your husband and grandson paid me a visit today. Твои муж и внук сегодня нанесли мне визит.
Dar Adal paid me a surprise visit with three candidates for my cabinet... Мне нанёс неожиданный визит Дар Адал с тремя кандидатами для моего правительства.
We heard the SEALs who tried to rescue Kathryn paid you a visit. Мы слышали, что солдаты из группы ССО, пытавшиеся спасти Кетрин, нанесли вам визит.
We'll pay them a visit tonight. Мы нанесем им визит сегодня вечером.
Even the Doctor thought it was worth paying us a visit. Даже если бы Доктор думал что это цена за наш визит.
So case closed, which makes this a social visit. Что ж, дело закрыто значит, это просто дружеский визит.
The surprise visit from Secretary of Defense Donald Rumsfeld. Неожиданный визит министра обороны Дональда Рамсфелда.
I'll never miss another visit, I promise. Я больше не пропущу свой визит, обещаю.
Maybe it's time to pay that visit to SecDef, Director. Может, пора нанести визит министру обороны, директор.
Much as this will shock Alec, my visit tonight wasn't all for him. Насколько это шокирует Алека, мой сегодняшний визит был не только для него.