How surprising that you would come to pay me a visit. |
Как удивительно, что Вы пришли нанести мне визит. |
Or it'll be the last little visit you ever make. |
Или это будет последний визит в вашей жизни. |
Joshua will pay a visit to your beautiful friend at the gallery. |
Джошуа нанесет визит твоей красивой подружке в галерею. |
Whenever something like this happens, I get a visit from someone like you. |
Когда происходит что-то подобное, я жду визит от кого-то вроде вас. |
I paid a little after-hours visit over to the registrar's office. |
Я нанес небольшой поздний визит в регистрационное ведомство. |
Michael Bluth paid an unexpected visit to his mother. |
Майкл Блут нанес неожиданный визит к своей матери. |
You'll prepare to pay a last visit to Solos. |
Подготовьтесь нанести последний визит на Солос. |
Get rid of the fake Archbishop and green-light the visit to Her Majesty. |
Уберите подложного архиепископа, и дайте добро на визит к Её Величеству. |
'Cause the judge gave us joint custody, so pending this home visit or inspection, whatever. |
Поскольку судья дал нам совместную опеку, таким образом на очереди домашний визит или инспекция, не суть. |
Well, the Queen's visit has brought a sell-out crowd. |
Да, Королевский визит собрал вокруг себя целое море народа... |
Let us say that if my visit to Tehidy goes well... |
Скажем, если мой визит в Техиди пройдет благополучно... |
You pay a visit to his family. |
На вас - визит к его семье. |
The Commander worked very hard to arrange this visit. |
Командор упорно работал, чтобы организовать этот визит. |
This isn't a social visit, Mr. Piper. |
Это не визит вежливости, мистер Пайпер. |
I imagine you'll be paying Station House Five a visit. |
Полагаю, вы нанесёте визит в участок номер пят. |
Your husband and grandson paid me a visit today. |
Твои муж и внук сегодня нанесли мне визит. |
Dar Adal paid me a surprise visit with three candidates for my cabinet... |
Мне нанёс неожиданный визит Дар Адал с тремя кандидатами для моего правительства. |
We heard the SEALs who tried to rescue Kathryn paid you a visit. |
Мы слышали, что солдаты из группы ССО, пытавшиеся спасти Кетрин, нанесли вам визит. |
We'll pay them a visit tonight. |
Мы нанесем им визит сегодня вечером. |
Even the Doctor thought it was worth paying us a visit. |
Даже если бы Доктор думал что это цена за наш визит. |
So case closed, which makes this a social visit. |
Что ж, дело закрыто значит, это просто дружеский визит. |
The surprise visit from Secretary of Defense Donald Rumsfeld. |
Неожиданный визит министра обороны Дональда Рамсфелда. |
I'll never miss another visit, I promise. |
Я больше не пропущу свой визит, обещаю. |
Maybe it's time to pay that visit to SecDef, Director. |
Может, пора нанести визит министру обороны, директор. |
Much as this will shock Alec, my visit tonight wasn't all for him. |
Насколько это шокирует Алека, мой сегодняшний визит был не только для него. |