| How surprising that you would come to pay me a visit. | Как удивительно, что Вы пришли нанести мне визит. |
| Or it'll be the last little visit you ever make. | Или это будет последний визит в вашей жизни. |
| Joshua will pay a visit to your beautiful friend at the gallery. | Джошуа нанесет визит твоей красивой подружке в галерею. |
| Whenever something like this happens, I get a visit from someone like you. | Когда происходит что-то подобное, я жду визит от кого-то вроде вас. |
| I paid a little after-hours visit over to the registrar's office. | Я нанес небольшой поздний визит в регистрационное ведомство. |
| Michael Bluth paid an unexpected visit to his mother. | Майкл Блут нанес неожиданный визит к своей матери. |
| You'll prepare to pay a last visit to Solos. | Подготовьтесь нанести последний визит на Солос. |
| Get rid of the fake Archbishop and green-light the visit to Her Majesty. | Уберите подложного архиепископа, и дайте добро на визит к Её Величеству. |
| 'Cause the judge gave us joint custody, so pending this home visit or inspection, whatever. | Поскольку судья дал нам совместную опеку, таким образом на очереди домашний визит или инспекция, не суть. |
| Well, the Queen's visit has brought a sell-out crowd. | Да, Королевский визит собрал вокруг себя целое море народа... |
| Let us say that if my visit to Tehidy goes well... | Скажем, если мой визит в Техиди пройдет благополучно... |
| You pay a visit to his family. | На вас - визит к его семье. |
| The Commander worked very hard to arrange this visit. | Командор упорно работал, чтобы организовать этот визит. |
| This isn't a social visit, Mr. Piper. | Это не визит вежливости, мистер Пайпер. |
| I imagine you'll be paying Station House Five a visit. | Полагаю, вы нанесёте визит в участок номер пят. |
| Your husband and grandson paid me a visit today. | Твои муж и внук сегодня нанесли мне визит. |
| Dar Adal paid me a surprise visit with three candidates for my cabinet... | Мне нанёс неожиданный визит Дар Адал с тремя кандидатами для моего правительства. |
| We heard the SEALs who tried to rescue Kathryn paid you a visit. | Мы слышали, что солдаты из группы ССО, пытавшиеся спасти Кетрин, нанесли вам визит. |
| We'll pay them a visit tonight. | Мы нанесем им визит сегодня вечером. |
| Even the Doctor thought it was worth paying us a visit. | Даже если бы Доктор думал что это цена за наш визит. |
| So case closed, which makes this a social visit. | Что ж, дело закрыто значит, это просто дружеский визит. |
| The surprise visit from Secretary of Defense Donald Rumsfeld. | Неожиданный визит министра обороны Дональда Рамсфелда. |
| I'll never miss another visit, I promise. | Я больше не пропущу свой визит, обещаю. |
| Maybe it's time to pay that visit to SecDef, Director. | Может, пора нанести визит министру обороны, директор. |
| Much as this will shock Alec, my visit tonight wasn't all for him. | Насколько это шокирует Алека, мой сегодняшний визит был не только для него. |