Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Визит

Примеры в контексте "Visit - Визит"

Примеры: Visit - Визит
His visit gave the people great comfort at this time of grief and distress. Его визит очень поддержал людей в этот час скорби и страданий.
In particular, the Secretary-General's very timely visit to Pakistan was appreciated by the international community. В частности, высокую оценку международного сообщества получил весьма своевременный визит Генерального секретаря в Пакистан.
A similar visit is scheduled during the 2010 programme. Подобный визит запланирован в программе 2010 года.
In the spring of 2010 United Nations Secretary-General Ban Ki-moon paid a visit to Kyrgyzstan. Весной 2010 года состоялся визит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Пан Ги Муна в Кыргызстан.
This was the first ever visit by the President of the European Commission to Cyprus. Это был первый визит Председателя Европейской комиссии на Кипр.
This visit enabled the Group to review the status of the military aircraft that are currently parked in hangers at the Airbase. Этот визит позволил Группе ознакомиться с состоянием военных авиационных средств, которые сейчас находятся в ангарах на этой авиабазе.
The Security Council's first visit since 2004 came after significant progress had been achieved in consolidating peace and stability in Liberia. Первый с 2004 года визит Совета Безопасности имел место после того, как был достигнут существенный прогресс в укреплении мира и стабильности в Либерии.
Finally, the Caribbean Community wishes to thank the Secretary-General for his report and for his recent visit to Haiti. И наконец, от имени Карибского сообщества я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за его доклад и недавний визит в Гаити.
A reciprocal visit by the Congolese Defence Minister to Kigali took place on 1 and 2 November. Ответный визит конголезского министра обороны в Кигали состоялся 1 и 2 ноября.
On 16 February, Prime Minister Nouri al-Maliki paid a reciprocal visit to Kuwait. 16 февраля премьер-министр Нури аль-Малики нанес ответный визит в Кувейт.
The visit aimed at assessing the impact of the armed conflict on children in Sri Lanka and following up the recommendations of the Working Group. Этот визит имел целью оценить последствия вооруженного конфликта для детей в Шри-Ланке и проследить выполнение рекомендаций Рабочей группы.
In mid-March, UNPOS hosted the first visit to Nairobi of the new Transitional Federal Government Minister of Gender. В середине марта ПОООНС организовало первый визит в Найроби нового министра по гендерным вопросам переходного федерального правительства.
The visit highlighted continuing efforts by UNHCR to ensure that all internally displaced persons are properly registered and have access to basic services. Визит привлек внимание к непрекращающимся усилиям УВКБ по обеспечению того, чтобы все внутренне перемещенные лица были надлежащим образом зарегистрированы и имели доступ к основным услугам.
The visit followed two earlier missions to Liberia by the Chair of the Peacebuilding Commission Liberia Configuration. Этот визит последовал за двумя предшествующими поездками в Либерию Председателя Структуры по Либерии Комиссии по миростроительству.
To prevent further deterioration, UNIPSIL facilitated a visit to the district by representatives of the international community in Freetown. Чтобы не допустить дальнейшего обострения обстановки, ОПООНМСЛ организовало визит в этот округ представителей международного сообщества из Фритауна.
On 15 October 2009, H.E. Pedro Verona Pires, President of Cape Verde, paid an official visit to the Tribunal. 15 октября 2009 года в Трибунал нанес официальный визит Его Превосходительство Президент Кабо-Верде Педру Верона Пиреш.
His visit had prompted mass demonstrations calling for an end to colonial rule, independence and the release of Puerto Rican political prisoners. Его визит вызвал массовые демонстрации с требованиями прекратить колониальное правление, добиться независимости и освободить пуэрто-риканских политических заключенных.
Namibia welcomes this visit and will work closely with the Human Rights Council in considering any future requested visits. Намибия приветствует этот визит и будет тесно работать с Советом по правам человека в рамках рассмотрения любых будущих запросов о посещении страны.
The visit enabled the Secretary-General to see first-hand the scale of the challenges facing vulnerable Pacific small island countries. Этот визит позволил Генеральному секретарю получить из первых рук информацию о масштабах проблем, стоящих перед уязвимыми тихоокеанскими малыми островными странами.
On 14 December 2006, a visit was paid to the Foreigners Directorate of Attica, Hellenic Ministry of Public Order. 14 декабря 2006 года был нанесен визит в Директорат Аттики по делам иностранцев Министерства общественного порядка Греции.
In that regard, we conducted a timely and a successful visit to Libya earlier this month. В этой связи мы совершили своевременный и успешный визит в Ливию ранее в этом месяце.
The reaction in Lebanon has been widely positive, and the visit injected positive momentum into Lebanon's political scene. Соответствующая реакция в Ливане была в целом позитивной, и данный визит также придал позитивный импульс политической жизни Ливана.
Progress in Lebanese-Syrian relations was evident in Prime Minister Hariri's visit to Damascus. Свидетельством прогресса в ливанско-сирийских отношениях стал визит премьер-министра Харири в Дамаск.
Ambassador Rice and Ambassador Grant will co-lead the mission visit to Khartoum. Посол Райс и посол Грант будут совместно возглавлять визит миссии в Хартум.
The IACHR visit took place between 17 and 21 August 2009. Визит МКПЧ состоялся 17-21 августа 2009 года.