| The problem is, only close relatives may visit. | Проблема в том, что тюрьму Раусон могут посещать только близкие родственники. |
| I thought you said we shouldn't visit him. | Я думала, ты говорил, что мы не должны посещать его. |
| Let's decide on the places we will visit. | Давай решим, какие места мы будем посещать. |
| All senior managers and advisers will visit the field offices regularly to provide support for MINUSMA initiatives with counterparts and local stakeholders. | Все старшие руководители и советники будут регулярно посещать отделения на местах, чтобы вместе с партнерами и местными заинтересованными сторонами поддержать реализацию инициатив МИНУСМА. |
| The Unit will also visit all MINUSMA locations to monitor fire safety compliance, assessments and training. | Группа будет также посещать все места расположения МИНУСМА в целях осуществления контроля за соблюдением правил противопожарной безопасности и проведения оценок и учебной подготовки. |
| With the airport, it is estimated that more than 29,000 tourists will visit the island each year. | Как ожидается, при наличии аэропорта остров будут ежегодно посещать более 29000 туристов. |
| JS1 recommended allowing civil society and human rights organizations in the country to freely visit places of detention. | АДСЭГ рекомендовала предоставить всем организациям гражданского общества и правозащитным организациям страны возможность свободно посещать места содержания под стражей. |
| We can actually now visit our patients robotically - | Сегодня мы можем посещать наших пациентов дистанционно, с помощью робота. |
| Only their high priests can visit it. | Только их жрецы могут посещать его. |
| And naturally, you will visit her during the course of Your Majesty's progresses. | И, естественно, вы будете посещать ее в ходе поездок вашего величества. |
| The people themselves are able to meet and visit each other and develop joint efforts across a once-impregnable divide. | И сами люди могут встречаться, посещать друг друга и предпринимать совместные действия через ранее непреодолимую разделительную линию. |
| He would work in interaction with Governments and would, with their consent, visit their respective countries. | Он будет работать во взаимодействии с правительствами и, с их согласия, посещать соответствующие страны. |
| Further, the doctor must visit an inmate placed in temporary solitary confinement at least twice a week. | Кроме того, не реже двух раз в неделю он должен посещать воспитанника, содержащегося во временной изоляции. |
| To the extent necessary, an assurance is demanded that German consular officials can visit the extradited person in the detention facility. | В соответствующих случаях предлагается дать заверение о том, что работники немецкой консульской службы смогут посещать экстрадированное лицо в таком учреждении. |
| Therefore, please visit the technology information system on the Internet regularly. | Поэтому надлежит регулярно посещать интернетовский сайт, посвященный системе технологической информации. |
| It could, for example, visit prisons to observe conditions there. | Например, его представители могут посещать тюрьмы для ознакомления с существующими в них условиями. |
| From this site, you will be able to get to know the organization, visit its housing projects, subscribe or request further information. | С этого места вы сможете узнать организацию, посещать реализованные объекты, подписаться или просить добавочную информацию. |
| Internees were allowed to receive food parcels and visit sick relatives. | Интернированным было разрешено получать продовольственные посылки и посещать больных родственников. |
| Passengers under 12 years old can visit the aqua zone free of charge. | Пассажиры младше 12-ти лет в сопровождении родителей могут посещать аква-зону бесплатно. |
| Viewers will visit the Pilbara region in Western Australia, where they have discovered the oldest evidence of life on Earth. | Зрители будут посещать регион Пилбара в Западной Австралии, где они обнаружили старейший доказательства жизни на Земле. |
| Aung San Suu Kyi has requested that international tourists not visit Burma. | Аун Сан Су Чжи призвала иностранных туристов не посещать Мьянму. |
| Players can visit previous locations that have been submerged and are able to interact with them in various ways. | Также игрок может посещать предыдущие локации, которые были затоплены, и взаимодействовать с ними различными способами. |
| A number of companies offer utilities designed to help you visit Web sites anonymously. | Некоторые компании предлагают средства, разработанные с целью помочь вам посещать сайты анонимно. |
| You can in principle visit our websites without telling us who you are. | Вы можете, в принципе, посещать наши страницы, не сообщая нам, кто Вы. |
| After attacking Hercules accidentally, he decided the Olympians should not visit Earth. | После случайного нападения на Геркулеса, он решил, что олимпийцы не должны посещать Землю. |