| Xi's visit to India strongly suggests that China is determined to engage with Modi in ways that are intended to inhibit the bilateral rivalry from intensifying. | Визит Си Цзиньпина в Индию дает веские основания предположить, что Китай готов сотрудничать с Моди таким образом, чтобы предотвратить усиление двустороннего соперничества. |
| The visit should thus be regarded as a clear signal of Obama's desire, no less than Modi's, to strengthen US-India relations. | Таким образом, визит следует рассматривать как четкий сигнал желания как Обамы, так и Моди, укрепить американо-индийские отношения. |
| And they said that if I attempted to interview McGowan, the visit would be terminated. | И что если я попробую взять интервью у МакГована, мой визит будет прерван. |
| In 1574 he accompanied his brother, Lord North, on a visit to the French court. | В 1574 году вместе со старшим братом Роджером нанес визит французскому двору. |
| He is in the U.S. on a visit from London. | Он приехал из США, чтобы сделать краткий визит в Лондон. |
| We paid a little visit down to the vendor, and we made a few adjustments to one of the units before it shipped. | Мы нанесли визит поставщику и, усовершенствовали одну из машин перед отправкой. |
| Do not think that just because I have enjoyed your visit today that I am prepared to turn my workshop into a traveler's inn. | Не надейтесь, что, раз мне доставил удовольствие ваш сегодняшний визит, я соглашусь превратить свою мастерскую в постоялый двор. |
| I just want someone to go pay this guy a visit, that's all. | Я просто хочу, чтобы кто-нибудь нанёс этому типу визит, и всего-то. |
| Security cam outside the service entrance captured an unscheduled visit by the elevator repairman early this morning. | Камера наблюдения снаружи служебного входа зафиксировала незапланированный визит мастера по ремонту лифтов сегодня рано утром |
| I hope you all agree this has been an invaluable visit from Heidi - fabulous you. | Я надеюсь, что вы все согласитесь, что это был бесценный визит Хайди, потрясший вас. |
| We are greatly honored by your visit, Ambassadors. | Нам в высшей степени лестен ваш визит, господа послы. |
| Travis says he's sorry he had to cancel your visit to Providence next week, but he misses you... | Трэвис извинился что пришлось отменить твой визит в Провидэнс на след. неделе, но он скучает... |
| When was your last visit to Karazhan? | Когда был ваш Последний визит в Каражан? |
| Would you like to commit to a visit? | Не хотел бы ты нанести визит? |
| As usual, a visit from an eminent man has nothing to do with me. | Как обычно, визит светила не имеет отношения ко мне. |
| Did you like our visit to the precinct? | Ну как вам наш сегодняшний визит? |
| What it would take to make everything I'm feeling go away is one visit to a street corner. | И все, что сможет избавить меня от того, что я чувствую, это один визит к дилеру за углом. |
| May I assume your visit had something to do with his book? | Твой визит как-то связан с его книгой? |
| Your visit isn't connected by any chance with the letters of transit? | Твой неожиданный визит случайно не связан с транзитными письмами? |
| As long as they pay their two and six a visit it's our duty to keep them alive as long as possible. | Пока они готовы платить за визит врача, наш долг поддерживать в них жизнь как можно дольше. |
| When the police paid a visit to Mr. Ott's home in Sturbridge today; he wasn't home, but Mina was. | Когда полиция нанесла сегодня визит в дом мистера Отта в Старбридже, его не было дома, но Мина была. |
| What happened to your visit to the PR? | Как прошел визит в рекламное агентство? |
| I had hard feelings about my medical condition, and maybe I paid Hixton a visit to discuss them. | Может быть... у меня были сильные чуства по поводу моего медицинского состояния, и может быть я нанес Хикстону визит обсудить это. |
| Little Miss Candy Bar paid a visit, didn't she? | Маленькая мисс Шоколадный Батончик нанесла тебе визит, да? |
| So, to what do I owe this little visit to? | Итак, чем я заслужила этот маленький визит? |