Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Визит

Примеры в контексте "Visit - Визит"

Примеры: Visit - Визит
I would also like to pay tribute to Secretary-General Ban Ki-moon for his important efforts and for the visit he made to Pakistan. Я хотел бы также воздать должное Генеральному секретарю Пан Ги Муну за его важные усилия и его визит в Пакистан.
The visit of Secretary-General Ban Ki-moon to Pakistan last week was a reassuring gesture to the Pakistani people at this very difficult time. Визит Генерального секретаря Пан Ги Муна в Пакистан на прошлой неделе стал обнадеживающим знаком для пакистанского народа в это очень трудное время.
This was a visit of great importance for Madagascar because of its geographical location and its vulnerability to acts of terrorism and trafficking of all types. Для Мадагаскара это был очень важный визит ввиду его географического положения и его уязвимости перед актами терроризма и различного рода незаконного оборота.
These included the first visit of the Prosecutor to Kenya since the beginning of the investigation, from 8 to 12 May 2010. К их числу относится первый с начала расследования визит Прокурора в Кению, который состоялся 8 - 12 мая 2010 года.
Antenatal care (>= 1 visit) Дородовой уход (>= 1 визит)
The visit demonstrated the coherence of the European Union-United States approach towards Bosnia and Herzegovina as well as concern about the current political situation in the country. Данный визит продемонстрировал слаженность подхода Европейского союза-Соединенных Штатов к Боснии и Герцеговине, а также озабоченность нынешней политической ситуацией в стране.
On 13 and 14 July, President Koroma paid an official visit to Guinea where he met the leader of Guinea, Captain Moussa Dadis Camara. 13 и 14 июля президент Корома нанес официальный визит в Гвинею, где он встретился с руководителем Гвинеи капитаном Мусой Дади Камарой.
Vienna/Austria: February: official visit of United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to Vienna, participation in receptions and meetings. Вена, Австрия: официальный визит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Пан Ги Муна в Вену, участие в приемах и заседаниях, февраль.
The visit paved the way for a reorientation of the assistance programme, with special attention to the areas of nutrition, health and education. Этот визит положил начало переориентации программы оказания помощи с уделением особого внимания вопросам питания, охраны здоровья и образования.
Maldives noted the recent visit of the Special Rapporteur on torture and asked whether Jamaica was considering extending a standing invitation to all procedures. Мальдивы обратили внимание на недавний визит в страну Специального докладчика по вопросу о пытках и поинтересовались, планирует ли Ямайка направить постоянное приглашение всем процедурам.
Latvia referred to the positive cooperation of Jamaica with special procedures mandate holders, including the recent visit of the Special Rapporteur on torture to Jamaica and made a recommendation. Латвия подчеркнула позитивное сотрудничество Ямайки с мандатариями специальных процедур, включая недавний визит Специального докладчика по вопросу о пытках на Ямайку, и вынесла рекомендацию.
Tanzania welcomed the visit of Madame Pillay, High Commissioner for the Human Rights in March, 2011 who had discussion with his Excellency the President. Танзания приветствовала также визит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека г-жи Пиллэй, который состоялся в марте 2011 года и в рамках которого состоялась ее беседа с Его Превосходительством Президентом.
Her recent follow-up visit to Algeria had shown that there had been significant developments in nationality, family and penal legislation to eliminate critical areas of inequality between women and men. Ее недавний последующий визит в Алжир показал, что эта страна добилась существенных успехов в реформировании своего законодательства по вопросам гражданства, семьи и уголовного судопроизводства, что позволило устранить критически важные элементы неравенств между женщинами и мужчинами.
It might not be opportune for a visit of a UN special rapporteur to coincide with either of the above. Было бы не вполне уместным, если бы визит какого-либо специального докладчика ООН совпал с проведением одного из вышеуказанных мероприятий.
In October 2011, a visit to a centre in Ukraine had been organized. В октябре 2011 года состоялся аналогичный визит в Украину.
The Special Rapporteur conducted a country visit to Paraguay from 23 to 30 March 2011, and he is very grateful for the cooperation of the Government. 23 - 30 марта 2011 года Специальный докладчик нанес визит в Парагвай, и он весьма признателен правительству страны за содействие.
I thank him for the support he has given to my country and Central America, shown especially by his recent visit to Guatemala. Я благодарю его за поддержку, которую он оказывает нашей стране и Центральной Америке, ярким примером которой может служить его недавний визит в Гватемалу.
I would like to begin my statement by thanking Secretary-General Ban Ki-moon for his historic visit to Kiribati and Solomon Islands earlier this month. Я хотел бы, прежде всего, поблагодарить Генерального секретаря Пан Ги Муна за его исторический визит в Кирибати и Соломоновы Острова в начале месяца.
We are grateful for the historic visit by Secretary-General Ban Ki-moon to our region on the fortieth anniversary of the Pacific Islands Forum. Мы благодарны Генеральному секретарю гну Пан Ги Муну за его исторический визит в наш регион по случаю сорокалетия Форума тихоокеанских островов.
We are confident that the Secretary-General's visit will give a greater sense of urgency to the issue of climate change. Мы верим, что визит Генерального секретаря повысит осознание необходимости уделения самого пристального внимания вопросам, связанным с изменением климата.
The visit highlighted the importance of the Commission's remaining actively engaged, in particular in view of the 2012 presidential, parliamentary and local elections. Этот визит подчеркнул важность продолжения активного взаимодействия Комиссии, в частности с учетом намеченных на 2012 год президентских, парламентских и местных выборов.
This first visit by the Chair was essentially a familiarization mission that enabled the Chair to gain first-hand insights into the peacebuilding challenges facing the country. Этот первый визит Председателя был, по сути дела, ознакомительной поездкой, которая позволила Председателю получить непосредственное впечатление о стоящих перед страной проблемах в области миростроительства.
By letter dated 28 July 2011, the Government of the Kyrgyz Republic proposed a country visit for the second half of August 2011. В письме от 28 июля 2011 года правительство Кыргызской Республики предложило осуществить страновой визит во второй половине августа 2011 года.
The visit had proved mutually beneficial, revealing how Tunisia could further improve its performance and identifying some areas in which it could benefit from international cooperation. Визит оказался полезным для обеих стран, поскольку он показал, каким образом Тунис может дополнительно повысить эффективность своей деятельности, и помог выявить ряд областей, в которых он мог бы опереться на международное сотрудничество.
Following the vote of confidence, President Sleiman travelled to the United States and Prime Minister Hariri paid his first official visit to Saudi Arabia. После проведения голосования по вопросу о доверии правительству президент Сулейман направился в Соединенные Штаты, а премьер-министр Харири нанес свой первый официальный визит в Саудовскую Аравию.