Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Визит

Примеры в контексте "Visit - Визит"

Примеры: Visit - Визит
A visit from Sir Robert, who seeks further counsel from Goring, follows. Визит сэра Роберта, который ищет дружеской поддержки, отвлекает лорда Горинга от письма.
Alyce and Vera relocate to Kenneth's familial estates in October, and their close proximity to Rhemuth allows Donal to make another surprise visit in November. В октябре Алиса и Вера переезжают в собственные владения Кеннета, которые находятся близко от Ремута, что позволяет королю нанести им еще один скрытый визит.
This isn't an "over with" kind of visit. Это не такой визит, мы не можем просто покончить с этим.
The visit by the then Special Rapporteur on summary or arbitrary executions, Mr. Amos Wako, took place in October 1989. Визит Специального докладчика по вопросу о казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях г-на Амоса Вако состоялся в октябре 1989 года.
As a result, the Panel has adjusted the cost-per-visit rate for treatment received in facilities other than the Al-Riggae Centre to USD 78 per visit. С учетом этого Группа скорректировала стоимость одного посещения врача в других заведениях, помимо центра Ар-Ригге, до 78 долл. США за визит.
The visit, which it had been impossible to organize earlier for reasons of scheduling, was due to take place in August 1997. Его визит, который не удалось ранее организовать по причинам, связанным с согласованием сроков, состоится в августе текущего года.
The Japanese media's coverage of the visit was overwhelmingly negative, and it was remembered as a public-relations disaster. В японских средствах массовой информации этот визит освещался исключительно с негативной точки зрения, и его запомнили как провал в общественных отношениях.
This visit is an opportunity for us to see first-hand the developments which have taken place since the last United Nations Visiting Mission in 1986. Этот визит дает нам возможность самим увидеть изменения, происшедшие после первой Выездной миссии Организации Объединенных Наций в 1986 году.
The visit was coordinated by the human rights unit of UNMISET, which operates in close cooperation with OHCHR. Этот визит координировала группа по правам человека Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе, которая действует в тесном сотрудничестве с УВКПЧ.
Besides her own work, Clinton is likely to also be inundated during this visit with requests concerning President Barack Obama. Помимо своей собственной работы в этот визит, Клинтон, вероятно, также придется ответить на ряд вопросов, связанных с президентом Баракой Обамой.
Some people cite the spat over arms sales to Taiwan and the Dalai Lama's visit to Washington as a fourth dampener on all the G-2 talk. Многие упоминают перебранку из-за продажи оружия Тайваню и визит далай-ламы в Вашингтон как четвёртую причину для прекращения всех разговоров о Большой двойке.
Sharon is the person who ordered the massacres in Sabra and Shatila and then led a provocative visit to Al-Haram al-Sharif. Шарон - это тот человек, который отдал приказ устроить кровавую расправу в Сабре и Шатиле, а затем нанес провокационный визит в Аль-Харам аш-Шариф.
We welcome that visit, the basic purpose of which will precisely be to consider the question of implementation of the six Medvedev-Sarkozy principles. Мы приветствуем этот визит, основной целью которого будет рассмотрение вопроса как раз о выполнении шести принципов "Медведев-Саркози".
The government invited the WGAD for a follow-up visit in April 1996 undertaken by Mr. Louis Joinet, Chairman-Rapporteur. Правительство предложило РГПЗ совершить последующий визит в апреле 1996 года, и этим приглашением воспользовался г-н Луи Жуане, Председатель-докладчик.
I know everything about you, which is why I know your visit probably has more to do with a scheme than a scone. Я знаю тебя слишком хорошо, чтобы понять, что твой визит Скорее связан с каким-то планом, нежели с сэндвичем.
I'm sure he found your visit most curative. Я уверен, твой визит, был бы для него наиболее лечебным
We believe that such a visit would be very helpful to enable the Council to decide how it should manage the post-UNMISET strategy for Timor-Leste. Мы считаем, что такой визит будет очень полезен, поскольку даст Совету возможность решить, каким образом ему следует формировать постконфликтную стратегию для Тимора-Лешти. Председатель: Сейчас я предоставляю слово представителю Японии.
23-24.032005 Centre BIZKON has organized visit of Finnish wood engineering and power experts in St.Petersburg on an exhibition DREVOTEKH and International Conference Actual questions in biofuel and bioenergetics. 23-24.032005г. БИЗКОН организовал визит группы финских специалистов по лесной технике и энергетике в Санкт-Петербург на выставку «Древотех» и семинар по использованию древесных отходов в качестве топлива в энергоустановках.
In 1961, President Ayub Khan paid a first state visit to West Germany, meeting with German president Heinrich Lübke and Chancellor Konrad Adenauer. В 1961 году президент Пакистана Мухаммед Айюб Хан совершил первый государственный визит в Западную Германию, где встретился с президентом ФРГ Генрихом Любке и федеральным канцлером Конрадом Аденауэром.
If I wanted a distraction, Watson, I'd pay another visit to Athena and Minerva, and thrust myself into work more aerobic than crime scene reconstruction. Если бы я хотел "отвлечься", я бы заплатил Афине и Минерве за еще один визит, чтобы придаться с ними занятию, более динамичному, чем воссоздание сцены преступления.
This glamorous restaurant brings a sense of the occasion to each visit, whether it's for breakfast, lunch, dinner or cocktail. Это место предназначено для всех тех, кто ценит изысканные блюда и напитки. Гламурный ресторан превратит в незабываемое событие каждый визит - будь это завтрак, обед, ужин или фуршет.
Gran's visit's been scheduled for weeks, but Dad didn't even want to introduce you two, until I told Gran about his newest girlfriend. Бабушкин визит был запланирован на несколько недель, но папа даже не хотел представлять вас двоих, до тех пор пако я не сказала ей про его последнюю девушку.
The forthcoming visit to the region of the Secretary-General's new Personal Envoy for Western Sahara could provide an opportunity for a resumption of the peace process. У Марокко еще есть время, для того чтобы вернуться в международное правовое поле и признать Мирный план, единодушно одобренный Советом Безопасности. Предстоящий визит в регион вновь назначенного Личного посланника Генерального секретаря по Западной Сахаре может дать возможность возобновления мирного процесса.
His second visit would cover the full gamut of human rights; its terms of reference would be based on existing guidelines for special rapporteurs. Его второй визит будет охватывать весь спектр вопросов, связанных с правами человека; круг его ведения будет основываться на существующих принципах, которыми руководствуются специальные докладчики.
The visit has indeed enhanced the level of understanding and cooperation between Thailand and the Al Qaeda/Taliban sanctions Committee in their efforts to ensure full and effective implementation of resolution 1267. Этот визит, действительно, содействовал углублению взаимопонимания и укреплению сотрудничества между Таиландом и Комитетом по санкциям в отношении «Аль-Каиды» и движения «Талибан» в рамках их усилий по обеспечению полного и эффективного осуществления резолюции 1267.