| First of all, I need to pay a visit to the little boys' room. | Но для начала, я вынужден нанести визит в комнату для маленьких мальчиков. |
| And such a visit must always be celebrated. | И такой визит всегда должен быть отмечен. |
| After all, your visit doesn't need... | В конце концов, ваш визит не нуждается... |
| You two are going to pay Mr. Douglas a visit. | Вы двое нанесете мистеру Дугласу ответный визит. |
| While we waited we were informed we might get a visit from a local dignitary. | Пока мы ждали, нас проинформировали, что к нам может нанести визит местный чиновник. |
| You ought to postpone that visit for a day or two. | Думаю, вам стоит отложить этот визит на день-другой. |
| He also welcomed the visit to UNIFIL headquarters of the Minister for Foreign Affairs of Lebanon. | Он приветствовал также визит в штаб-квартиру ВСООНЛ министра иностранных дел Ливана. |
| Gratitude visit. I want you all to do this with me now, if you would. | Визит благодарности. Я прошу всех провести этот тест сейчас, если можно. |
| Or maybe you're using this visit as an excuse to have purchased that jacket. | Или ты используешь этот визит как оправдание за покупку этого жакета. |
| No, this isn't a social visit. | Нет, это не визит вежливость. |
| Sisters, I am pleased with your visit. | Сёстры, меня радует ваш визит. |
| You know, it's awfully good of you to allow this visit, Director. | Знаете, было ужасно мило с вашей стороны разрешить мне этот визит, директор. |
| According to your extensive medical history, this is your 56th visit to our hallowed hall of healing. | Исходя из твоей насыщенной медицинской истории, это твой 56-й визит в наш священный зал исцеления. |
| Maybe one day I'll convince you to pay us more than a cursory visit. | Может, мне удастся когда-нибудь убедить вас нанести визит вежливости. |
| Unfortunately, this is not a pleasure visit. | К сожалению, это не визит вежливости. |
| Anyways, thanks for the neighborly visit. | Ну, вобщем спасибо за дружеский визит. |
| I think it's time we paid Sanders a visit. | По-моему, пора нанести Сандерсу визит. |
| And I did jimmy up a state visit to Venezuela in order to uncover a secret bank account. | Я действительно перекинула свой государственный визит в Венесуэлу, чтобы получить доступ к секретному банковскому счету. |
| Watson and I paid a visit to Collin Eisely yesterday. | Мы с Уотсоном вчера нанесли визит Коллину Изли. |
| Let's find out where this guy lives and go pay him a visit. | Давай найдем где этот парень живет и нанесем ему визит. |
| That's why I asked you to pay me a little visit. | И вот поэтому я и попросил вас нанести мне этот "маленький" визит. |
| Me and Judy would love to pay you a visit, bring the kids. | Мы с Джуди будем рады нанести тебе визит, приведём детей. |
| This is an unannounced visit, Vern. | Скажем, это нежданный визит, Верн. |
| But on her last visit with him, she weighed 234 pounds. | Но в свой последний визит к нему она весила 234 фунта. |
| ~ You have yet to make an official visit to the mine. | Тебе следует сделать официальный визит на шахту. |