First of all, I need to pay a visit to the little boys' room. |
Но для начала, я вынужден нанести визит в комнату для маленьких мальчиков. |
And such a visit must always be celebrated. |
И такой визит всегда должен быть отмечен. |
After all, your visit doesn't need... |
В конце концов, ваш визит не нуждается... |
You two are going to pay Mr. Douglas a visit. |
Вы двое нанесете мистеру Дугласу ответный визит. |
While we waited we were informed we might get a visit from a local dignitary. |
Пока мы ждали, нас проинформировали, что к нам может нанести визит местный чиновник. |
You ought to postpone that visit for a day or two. |
Думаю, вам стоит отложить этот визит на день-другой. |
He also welcomed the visit to UNIFIL headquarters of the Minister for Foreign Affairs of Lebanon. |
Он приветствовал также визит в штаб-квартиру ВСООНЛ министра иностранных дел Ливана. |
Gratitude visit. I want you all to do this with me now, if you would. |
Визит благодарности. Я прошу всех провести этот тест сейчас, если можно. |
Or maybe you're using this visit as an excuse to have purchased that jacket. |
Или ты используешь этот визит как оправдание за покупку этого жакета. |
No, this isn't a social visit. |
Нет, это не визит вежливость. |
Sisters, I am pleased with your visit. |
Сёстры, меня радует ваш визит. |
You know, it's awfully good of you to allow this visit, Director. |
Знаете, было ужасно мило с вашей стороны разрешить мне этот визит, директор. |
According to your extensive medical history, this is your 56th visit to our hallowed hall of healing. |
Исходя из твоей насыщенной медицинской истории, это твой 56-й визит в наш священный зал исцеления. |
Maybe one day I'll convince you to pay us more than a cursory visit. |
Может, мне удастся когда-нибудь убедить вас нанести визит вежливости. |
Unfortunately, this is not a pleasure visit. |
К сожалению, это не визит вежливости. |
Anyways, thanks for the neighborly visit. |
Ну, вобщем спасибо за дружеский визит. |
I think it's time we paid Sanders a visit. |
По-моему, пора нанести Сандерсу визит. |
And I did jimmy up a state visit to Venezuela in order to uncover a secret bank account. |
Я действительно перекинула свой государственный визит в Венесуэлу, чтобы получить доступ к секретному банковскому счету. |
Watson and I paid a visit to Collin Eisely yesterday. |
Мы с Уотсоном вчера нанесли визит Коллину Изли. |
Let's find out where this guy lives and go pay him a visit. |
Давай найдем где этот парень живет и нанесем ему визит. |
That's why I asked you to pay me a little visit. |
И вот поэтому я и попросил вас нанести мне этот "маленький" визит. |
Me and Judy would love to pay you a visit, bring the kids. |
Мы с Джуди будем рады нанести тебе визит, приведём детей. |
This is an unannounced visit, Vern. |
Скажем, это нежданный визит, Верн. |
But on her last visit with him, she weighed 234 pounds. |
Но в свой последний визит к нему она весила 234 фунта. |
~ You have yet to make an official visit to the mine. |
Тебе следует сделать официальный визит на шахту. |