Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Визит

Примеры в контексте "Visit - Визит"

Примеры: Visit - Визит
Your visit to France with the King is postponed for a week. Ваш визит во Францию с королем отложен на неделю
I thought you would've greeted my first visit to a safe house with a Manischewitz. Я думал, вы отметите мой первый визит на конспиративную квартиру бутылкой Манишевиц.
Do you think I could pay him a surprise visit? Думаете, мой визит обрадовал бы его?
Do you recall our first visit here? Помнишь ли ты наш первый визит сюда?
I need to get some things done, pay a quiet visit to Archduke Sebassis. Мне нужно кое-что сделать, обеспечить незаметный визит к эрц-герцогу Себассису.
Marinela, shall I pay you a visit tonight? Маринела, тебе сегодня за визит платить?
Since you weren't at Ana'l's's anymore, I thought I'd pay you a visit, see how you're doing. Ть исчезла от Анаис и я решил нанести тебе визит, узнать, как дела.
If you have daddy issues, Agent Aubrey, perhaps a visit to a shrink is going to be more advantageous than talking to me. Если у вас какие-то проблемы с отцом, Агент Обри, то возможно визит к психологу помог бы гораздо больше чем разговор со мной.
You know that your visit honors me? Ваш визит - большая честь для меня!
In fact, it's good you're both here, two names to check off my list in a single visit. На самом деле, хорошо, что вы оба здесь, вычеркну два имени из своего списка за один визит.
I've defeated that brand on only three out of 13 occasions, so breaking in would virtually guarantee a visit from the police. Я обходил их защиту лишь в трёх из 13 попыток, так что взлом и проникновение виртуально гарантировали визит полиции.
This visit by the Centauri emperor is completely unacceptable to my government. Для моего правительства визит императора Центавра неприемлем!
And I love that about you, but I know that your visit has nothing to do with the holidays. И я люблю это в тебе... но я знаю, что этот твой визит не имеет ничего общего с праздником.
We'll see what happens today, and maybe you can visit for a little while this afternoon. Посмотрим, что случиться сегодня и возможно нам разрешать мальнький визит после полудня.
The old oak really didn't enjoy my noxines' visit. Старому дубу действительно не понравился визит моих ноксинов
He pay you a visit, Ms. Dillon? Он нанёс вам визит, мисс Диллон?
Yes? I'm sorry... I just wanted to say how encouraging your visit is. Да? как много для нас значит ваш визит.
And we need to do it right now because of the attention this, unofficial campaign visit will bring. Это надо сделать быстро, потому что твой сегодняшний неофициальный визит привлечёт большое внимание.
However, a visit from our head of human resources let me know I was on the right track. Тем не менее, визит главы отдела кадров говорил о том, что я на правильном пути.
So, let's remember this is a formal goodwill visit. Помните, это формальный визит доброй воли
I'm sorry to drop by unannounced, but I just had this disturbing visit from an old friend of yours. Прости, что не предупредила, но мне нанесла неприятный визит твоя старая подружка.
So how did the other visitor's visit go? Ну и как прошёл визит посетителя?
I might have paid her just a little visit, Stephen. Я могла нанести ей небольшой визит, Стивен, с другой стороны, могла не ходить.
Thank you for your visit, and please accept a... well, the water is there... Спасибо вам за визит, пожалуйста, примите...
There's nothing casual about a visit from royalty! Я думал это простой неофициальный визит.