Английский - русский
Перевод слова Visit

Перевод visit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Визит (примеров 3314)
"A visit to the Art Dealer". «Визит в мастерскую художника».
The Director-General's visit to the Philippines in July 2007 had given renewed impetus to UNIDO cooperation. Визит Генерального директора на Филиппины в июле 2007 года придал новый импульс сотрудничеству с ЮНИДО.
A visit by representatives from Lesotho to the Brazil Centre of Excellence helped to increase government capacities for taking over the school feeding programme by 2018. Визит представителей Лесото в Бразильский центр передового опыта помог расширить возможности правительства страны в отношении принятия под свой контроль программы школьного питания к 2018 году.
The visit to the two countries had four main objectives: Визит в эти две страны преследовал четыре основные цели:
In this respect, Council welcomes the recent visit to Mogadishu, with AU support, of an AfDB team; В этой связи Совет приветствует недавний визит представителей АфБР в Могадишо, осуществленный при поддержке Африканского союза;
Больше примеров...
Посещение (примеров 1377)
The visit would take place in 2010. Это посещение состоится в 2010 году.
At Abomey Prison, the SPT's initial attempt to carry out a night visit was refused by the prison authorities on the grounds of security. В тюрьме Абомея первоначальная попытка ППП предпринять ночное посещение встретила отказ со стороны руководства тюрьмы, мотивированный соображениями безопасности.
A qualified defence attorney has visited Mr. Aziz four times over the last two months (i.e. May and June 2007) and another visit was scheduled for the following week. За последние два месяца (т.е. в мае и июне 2007 года) г-н Азиз четыре раза встречался с квалифицированным адвокатом, а на следующую неделю назначено еще одно посещение.
Visit to a women's group agricultural project, Bissau Посещение места осуществления сельскохозяйственного проекта, реализуемого силами женской группы, Бисау
At the time of writing of the present report, the Government had just informed the Special Rapporteur that a visit planned to take place from 14 to 23 December 1995 had to be postponed because of the unexpected unavailability of the Interior Minister and other concerned officials. На время составления настоящего доклада правительство сообщило Специальному докладчику лишь о том, что посещение им страны, запланированное на 14-23 декабря 1995 года, пришлось отложить ввиду непредвиденной занятости министра внутренних дел и других соответствующих должностных лиц.
Больше примеров...
Посетить (примеров 844)
I want to stop by the Promenade and visit the Temple first. Сперва я хотел заглянуть на Променад и посетить храм.
He could not visit any State without a formal invitation from its Government, which left the final decision up to each State. Он не может посетить какую-либо страну без официального приглашения правительства этой страны, и окончательное решение об этом принимает каждое государство.
Why don't you leave your circle and visit the colony? Почему бы тебе не бросить цирк и не посетить колонию?
The Secretary-General hopes that the Special Rapporteur will be able to fulfil his United Nations mandate and visit the country in the near future as part of Myanmar's cooperation with the Human Rights Council. Генеральный секретарь надеется, что Специальный докладчик сможет выполнить предоставленный ему Организацией Объединенных Наций мандат и посетить страну в ближайшем будущем в рамках сотрудничества Мьянмы с Советом по правам человека.
Opening HoursDuring opening hours we look forward to your visit or to a personal talk with you in our Porsche Centre. Часы работыВ течение этого времени Вы можете посетить нас в нашем Центре Porsche и получить индивидуальную консультацию.
Больше примеров...
Поездка (примеров 773)
The study visit revolved around the theme of Management of mountainous areas with occurrence of close to nature forestry, mostly coniferous stands. Эта ознакомительная поездка была проведена на тему Ведение лесного хозяйства по принципу ближе к природе в горных районах, где произрастают преимущественно хвойные леса.
Visit carried out in Malpasse in May 2014 поездка в Мальпасс, совершенная в мае 2014 года
Training enhancement visit to MINUSMA Поездка в МИНУСМА для проведения дополнительной учебной подготовки
One delegation proposed that the Council follow the Secretary-General's lead by organizing a visit to the region, as such a visit would lend strong political support to the United Nations-backed peace process. Одна делегация предложила, чтобы Совет последовал примеру Генерального секретаря и организовал поездку в регион, поскольку такая поездка оказала бы решительную политическую поддержку мирному процессу, который осуществляется при содействии Организации Объединенных Наций.
His visit to Kuwait was concerned with the status of migrant workers, in particular domestic servants, and the Bidun - the people "without papers" or "without nationality". Поездка в Кувейт касалась положения трудящихся-мигрантов, в частности, домашней прислуги и категории лиц "бидун" или "лиц без документов", которых называют также "лицами без гражданства".
Больше примеров...
Посещать (примеров 318)
They may visit, telephone or write to victims with information and to offer practical advice and emotional support. Они могут посещать потерпевших, звонить или писать им, сообщая информацию или давая им практические рекомендации и морально поддерживая их.
A doctor shall visit, every day, detainees placed in punishment cells (art. 86); задерживаемых лиц, помещенных в штрафной изолятор, должен ежедневно посещать врач (ст. 86);
Mass media representatives and other persons may visit penal enforcement institutions and bodies subject to special authorization by the administration of entities or their supervising authorities. Представители средств массовой информации и иные лица имеют право посещать учреждения и органы, исполняющие наказания по специальному разрешению администрации этих учреждении и органов, исполняющих наказание, либо вышестоящих органов управления учреждениями и органами, исполняющими наказания.
It is hoped that other Governments will show an appropriate understanding of the task of the Working Group and extend invitations to the Group so that its members can visit one or more countries every year as an essential part of its operations. Выражается надежда, что прочие правительства проявят надлежащее понимание задач, стоящих перед Рабочей группой, и направят приглашения Группе, с тем чтобы ее члены могли ежегодно посещать одну или несколько стран, что составит важную часть их деятельности.
In order for staff to have meaningful access to the Office, particularly in the field, staff must periodically visit the duty stations they serve in order to meet with clients, have face-to-face negotiations with the local administration and facilitate informal dispute resolution. Для того чтобы обеспечить сотрудникам полноценный доступ к Отделу, особенно на местах, сотрудники Отдела должны периодически посещать места службы, которые они обслуживают, с тем чтобы встречаться с клиентами и проводить личные переговоры с местной администрацией и содействовать неформальному урегулированию споров.
Больше примеров...
Навестить (примеров 560)
Yes, but we could visit Karl. Да, но мы могли бы навестить Карла.
Can't a half-brother visit his half-sister, you know, without... Сводный брат не может навестить сводную сестру без...
We'll go visit her parents already. Мы уже обещали навестить ее родителей.
What, I can't come visit my mother at work? Что, я не могу навестить мою маму на работе?
We could go pay him a visit. Мы могли бы навестить его.
Больше примеров...
Навещать (примеров 268)
Mom lived so far away she couldn't visit them. Мама жила так далеко, что даже не могла их навещать.
Trust each other, visit each other, and don't ask questions you don't want answers to. Доверять друг другу, навещать друг друга и не задавать вопросы, на которые не хочешь слышать ответы.
Lea can visit you. Леа может вас навещать.
I'll visit you all the time. Я постоянно буду навещать тебя
I've been getting a lot of pressure to go visit jake. Все от меня ждут, что я буду навещать Джейка.
Больше примеров...
Гости (примеров 298)
Why did we never visit him? Почему мы не приезжали к нему в гости?
How was your visit, Trixie? Ну что сходила в гости, Трикси?
I'd had a crush on him ever since the times that he used to come and visit Mother. Я была без ума от него ещё с тех самых пор, когда он приезжал в гости к матери.
During the visit they made a factory tour and had a technical training about their new combines lead by Sampo Rosenlew after sales organization. 2009 на завод Сампо Роденлев Лтд прибыла группа обладателей новых комбайнов Сампо из Швеции. Шведские гости ознакомились с производством и получили обучение по комбайнам у технических специалистов завода.
Those who are fond of church life and tradition can visit these monuments, where they will have the opportunity to participate in the religious festivals and rituals that take place all year round to preserve many old local customs and traditions. Гости округа, любящие и ценящие православную культуру и традиции, смогут не только посетить эти памятники, но и принять участие в религиозных праздниках и церковных службах, которые проходят круглых год, сохраняя неизменными многие древние обычаи и традиции этих мест.
Больше примеров...
Свидание (примеров 67)
They are entitled to one weekly visit. Они имеют право на одно свидание в неделю.
Only after five months in detention was Mr. Al Fouzan allowed to receive a visit. Лишь через пять месяцев содержания под стражей г-ну аль-Фузану было разрешено свидание.
To receive three short visits and one extended visit during the year; получать в течение года три краткосрочных и одно длительное свидание;
This visit was then allegedly interrupted by the arrival of the Swedish Ambassador. 7.2 Mr. A's parents made these observations public. Затем, как утверждается, это свидание было прервано из-за прибытия шведского посла. 7.2 Родители г-на А. предали гласности эти наблюдения.
Unless specified otherwise, a visitor's permit is valid for one half-hour visit only as indicated on the permit. Если не предусмотрено иного, то разрешение на свидание действительно лишь для одного посещения продолжительностью 30 минут в указанное в нем время.
Больше примеров...
Приезд (примеров 60)
The delegation welcomed the visit by the Special Rapporteurs of the Human Rights Council to the Gambia during the first week of November. Делегация приветствовала приезд в Гамбию в первую неделю ноября специальных докладчиков Совета по правам человека.
He will continue to monitor any new developments in his next visit and remains keen to receive any evidence of what was stated by the SPLM/A representatives. Он продолжит следить за развитием событий в свой следующий приезд и хотел бы все-таки получить любую информацию, подтверждающую заявления представителей НОДС/А.
They have a gallery going back years and had photographs of their celebrations for the Pope's visit to Strasbourg in 1988. У них есть галерея снимков прошлых лет и были фотографии, как они отмечали приезд Папы в Страсбург в 1988 году.
Mr. Laurin (Canada) expressed appreciation to the Special Rapporteur for his visit to Canada in 2004 and for his work, which reinforced the Canadian Government's commitment and ongoing efforts to work with the Aboriginal peoples of Canada toward meeting the challenges they faced. Г-н Лорен (Канада) выражает благодарность Специальному докладчику за его приезд в Канаду в 2004 году и за его деятельность, которая способствовала укреплению решимости канадского правительства продолжить работу с канадскими аборигенами с целью решения проблем, с которыми они сталкиваются.
· Reconfirm your visit, preferably 24 hours in advance and be prepared to pay the community for costs associated with cancelled visits. · Подтвердите свой приезд минимум за 24 часа до обговоренной даты, и будьте готовы оплатить расходы сообщества (сообществ), понесенные им в случае не посещения.
Больше примеров...
Пребывания (примеров 210)
The secretariat is appreciative of the useful observations and practical comments made by the auditors, both during their visit and in the written report. Секретариат выражает признательность за полезные наблюдения и практические советы, сделанные ревизорами как во время их пребывания, так и в письменном докладе.
He was able to draw great benefit from the cooperation extended by the Government during the visit. Турецкое правительство оказало ему большое содействие во время его пребывания в Турции.
During his stay, the Special Representative carried out a visit to the Kampot Province, where he focused on preparations for the upcoming communal elections, and investigated cases of politically related violence and intimidation in the area. В ходе своего пребывания Специальный представитель посетил провинцию Кампот, где он наблюдал, главным образом, подготовку к предстоящим общинным выборам и расследовал случаи политически мотивированного насилия и запугивания.
Delegation visit program is to be quite rich. Программа пребывания делегации в Германии достаточно насыщенна.
As part of a retention plan, the task force will visit each graduate at his/her place of work and determine whether the individual is in regular attendance, how long he/she has been in KPC, and whether he/she has any problems with pay or transportation. В контексте плана действий по удержанию в КЗК представителей этнических меньшинств члены целевой группы посетят каждого выпускника по месту его/ее работы, чтобы определить регулярность его/ее присутствия и продолжительность его/ее пребывания в КЗК и выяснить, сталкивается ли он/она с какими-либо проблемами в отношении зарплаты или транспорта.
Больше примеров...
Побывать (примеров 27)
It would be nice to have a road up there and visit the stars. Здорово было бы взлететь и побывать на звездах.
Visit Haugesund and Haugalandet during the Viking Festival, the Haugesund International Jazz Festival Sildajazz, or the International Film Festival. Советуем побывать в Хаугесунде и Хаугаланде в дни Фестиваля викингов, Международного джазового фестиваля Sildajazz или Международного кинофестиваля.
Once in Myanmar, the Special Rapporteur was told that, owing to weather conditions and difficulties of access, he could not visit the construction site of the Myitkyina-Sumprabom Road or Myitkyina-Shibwe Lawkhaungng Road. Когда Специальный докладчик находился в Мьянме, ему сообщили, что в силу плохих погодных условий и труднодоступности этих районов ему не удастся побывать на строительстве дороги Мьичина-Сумпрабом или Мьичина-Шибве Лавкхаунгнг.
I shan't visit this house again. Вряд ли мне представится еще побывать в этом доме.
He was not able to include Mogadishu in the visit owing to the suspension of United Nations activities following the abduction of the UNDP staff member. Ему не удалось побывать в Могадишо в рамках этого визита, поскольку деятельность Организации Объединенных Наций в этой стране после похищения сотрудника ПРООН была приостановлена.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 145)
It is noteworthy that, during his visit, he had the opportunity to meet with the Prime Minister, General Thein Sein, and several relevant Ministers. Следует отметить, что в ходе пребывания в нашей стране у него была возможность встретиться с премьер-министром генералом Тхейн Сейном и несколькими министрами.
The visit allowed me to meet with the full Cabinet and both Houses of the legislature, as well as with United Nations personnel in Liberia. Эта поездка позволила мне встретиться со всеми членами кабинета и с членами обеих палат парламента, а также с персоналом Организации Объединенных Наций в Либерии.
My visit to Ethiopia gave me the opportunity to meet with the Head of the Commission for Labour and Social Affairs of the African Union and I briefed him on progress regarding the establishment of an African disability forum. Поездка в Эфиопию позволила мне встретиться с руководителем Комиссии по труду и социальным вопросам Африканского союза, которого я проинформировал о ходе работы по созданию Африканского форума инвалидов.
Leela, planning her day, schedules her parents' surface visit for 10 a.m. at the same museum. Лила договаривается встретиться с родителями в 10 утра у Музея.
During its visit, the delegation of the Working Group was able to have a meeting with Mr. Gargurevich in Castro Castro prison. В ходе своего визита Группа смогла встретиться с гном Гаргуревич в пенитенциарном центре "Кастро-Кастро".
Больше примеров...
Приехать (примеров 119)
And my mom said you can visit whenever you want. Но моя мама сказала, что я могу приехать, когда захочу.
I guess it explains why the man couldn't visit. Я думаю, это поясняет, почему мужчина не мог приехать.
It's a different sort of pace, but you'd be very welcome to come back and visit if you'd like. Это иной тип места, но вас там радушно примут, если захотите приехать.
You know, and you can come visit me. И ты можешь приехать ко мне.
You should come up and visit me in Portland. It's so great! Ты должен приехать ко мне в гости в Портленд, там так здорово!
Больше примеров...
Приходить (примеров 67)
I'll visit you... Never, not here. Я буду приходить к тебе каждую неделю.
You can still go and visit daddy though. Ты всё ещё можешь приходить в гости к папе.
He's just mad that his friends don't visit him here. Просто он злится, что друзья не могут приходить к нему.
Will you visit me a lot? Вы часто будете приходить ко мне?
But if you can't accept this the decision I've made then I won't visit you. Но если ты не можешь принять мое решение, тогда я не буду приходить к тебе,
Больше примеров...
Проведывать (примеров 1)
Больше примеров...
Ходить в гости (примеров 6)
At that day people usually speak about good and kind things, forgive each other, and pay a visit. В этот день принято говорить о хорошем и добром, прощать друг друга, ходить в гости.
The word "guest" associates with a warm phrase "to go on a visit", meaning the meeting of friends, cordial host welcome, deliberate conversation. Само слово «гость» ассоциируется с теплой фразой «ходить в гости», подразумевающей встречу друзей, радушный прием хозяев, неторопливую беседу.
I can visit people... Но я могу ходить в гости...
And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit. Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости.
and then really slowly move his head so he could fit through, and come back, third, second, first. And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit. и потом очень медленно двигал голову чтобы пролезть и вернуться, третья, вторая, первая. Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости.
Больше примеров...