Английский - русский
Перевод слова Visit

Перевод visit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Визит (примеров 3314)
I'm more worried about Foyle paying you another visit. Меня больше беспокоит то, что Фойл может нанести вам ещё один визит.
The new Government was being formed at the time of the Chairman's visit. Визит Председателя совпал по времени с периодом формирования нового правительства страны.
Amy, why don't you and Julio pay a visit to Sultry Dolls? Эми, почему бы тебе их Хулио не нанести визит в "Знойные куклы"?
The Special Rapporteur had been interested in visiting these two countries to investigate more closely the particular concerns of her mandate as they are faced by developed countries and, more specifically, to carry out a country visit to Western Europe. Специальный докладчик проявила интерес к посещению этих двух стран для более тщательного изучения конкретных проблем, подпадающих под ее мандат, так как с этими проблемами столкнулись развитые страны, и более конкретно она хотела совершить страновой визит в Западную Европу.
Denmark 27-28 April - Visit to Copenhagen. 27-28 апреля - государственный визит в Данию (Копенгаген).
Больше примеров...
Посещение (примеров 1377)
His visit to Equatorial Guinea, originally scheduled for early 2008, would now take place in November. Оратор говорит, что его посещение Экваториальной Гвинеи, первоначально намеченное на начало 2008 года, теперь состоится в ноябре.
It can be estimated that on average a similar percentage of countries as in year 1 will opt for a country visit or a joint meeting in Vienna. Можно предположить, что в среднем такой же процент стран, как и в первый год, выскажутся за посещение страны или проведение совместной встречи в Вене.
Agree to a visit by the Special Rapporteur on torture to investigate these practices and allegations of systematic violence in detention facilities (New Zealand); Дать согласие на посещение страны Специальным докладчиком по вопросу о пытках для проведения расследований в отношении соответствующих видов практики и заявлений о систематическом насилии в центрах содержания под стражей (Новая Зеландия).
(b) The recent visit of the Special Rapporteur to the Democratic Republic of the Congo at the invitation of the Government and the cooperation of the Government of the Democratic Republic of the Congo in this regard; Ь) недавнее посещение Специальным докладчиком, по приглашению правительства, Демократической Республики Конго и сотрудничество правительства Демократической Республики Конго в этом отношении;
A stay in the world-wide known spa place is a possibility for a relaxation as well as many activities of so called active relaxation and pleasant experience form the visit to public and cultural activities. Посещение прославленного курорта мира - это шанс не только отдохнуть но и воспользоваться предложениями активного отпуска а также получить удовольствие от мероприятий культуры и города. Мы информируем наших гостей письменными материалами о предстоящих мероприятиях в городе и окресностях.
Больше примеров...
Посетить (примеров 844)
I do not wish to make such a visit here again. Я не хочу посетить это место еще раз с такими же новостями.
You may visit our 20th century life exhibition. ы можете посетить востановленные примеры из быта ХХ-го века.
When he's cleaned his room, for instance, then perhaps he's earned a visit to the Holodeck to fight his alien monsters. Например, когда он приберется в своей комнате, это может значить, что он получил право посетить голодеку, для того чтобы повоевать со своими монстрами-пришельцами.
I'm not sure, but I think I'm going to have to make another visit to TV land. Я не уверен, но думаю, придётся мне снова посетить телестудию.
The Osho website where you can experience meditation, visit a meditation resort, take an online tarot reading, enjoy an online magazine, as well as buy books, audios, or videos to help you turn awareness into a lifestyle. Offers streaming audio and video. Ошо веб-сайт, где ты можешь получить опыт медитаций, посетить Медитационный Курорт, погадать на картах таро он-лайн, прочитать интереснейший журнал он-лайн, а также приобрести книги, аудио, или видео.И, может, осознание станет твоим стилем жизни.
Больше примеров...
Поездка (примеров 773)
The Panel concurs, however, with the 2009 review visit team that the visit, conducted from 18 to 22 May, was a disappointment in many ways. Тем не менее Группа согласна с обзорной миссией 2009 года относительно того, что поездка, состоявшаяся 18 - 22 мая 2009 года, принесла много разочарований.
A visit by Committee members might help to focus the attention of the international community on racial and ethnic discrimination in the country. Поездка членов Комитета в эту страну могла бы помочь обратить внимание международного сообщества на проводимую в ней расовую и этническую дискриминацию.
Public affairs assessment visit (Public Affairs Unit) Поездка для оценки положения дел в области связей с общественностью (Группа по связям с общественностью)
The visit also served as an opportunity to assess the impact of sanctions in the context of the humanitarian and development needs of Liberia. Эта поездка дала также возможность провести оценку воздействия санкций в контексте гуманитарных потребностей и потребностей в области развития Либерии.
In its reply to that invitation the Special Committee had stated that such a visit had to be approved by the United Kingdom, which, for its part, had always said that it had received no such request from the Special Committee. В ответ на это приглашение Комитет заявил, что такая поездка должна быть санкционирована Соединенным Королевством, а последнее, со своей стороны, неизменно заявляет, что оно не получало от Комитета соответствующего запроса.
Больше примеров...
Посещать (примеров 318)
Passengers under 12 years old can visit the aqua zone free of charge. Пассажиры младше 12-ти лет в сопровождении родителей могут посещать аква-зону бесплатно.
They should continue to be allowed to leave the prison and visit their families on social occasions and holidays. Им следует продолжать позволять выходить из тюрьмы и посещать свои семьи в связи с семейным торжеством и по праздникам.
He found the expression "may visit" rather worrying: it seemed to indicate that such visits were not systematic. По его мнению, выражение «могут посещать» внушает опасения: похоже, что это говорит об отсутствии систематического характера посещений.
It shall be noted, that the representatives of the Public Defender vested with full authority to carry out monitoring and visit places of detention (Temporary Detention Cells, Pre-trial Detention Facilities, etc.) on regular basis. Следует отметить, что представители Народного защитника наделены всей полнотой полномочий осуществлять на регулярной основе мониторинг и посещать места содержания под стражей (камеры предварительного заключения, помещения для содержания под стражей до суда и т.п.).
Only biologists are allowed one annual visit to the areas of the island outside of the railroad and highway to which the island owes its creation. Только биологам разрешено посещать его раз в год за пределами железной дороги и автотрассы.
Больше примеров...
Навестить (примеров 560)
That's so great that you found time in your busy schedule to come to Boston and visit your daughter. Это так здорово, что вы нашли время в своем плотном графике, чтобы приехать в Бостон и навестить свою дочь.
Could I come back visit you? Можно я еще приду навестить вас?
Cannot a lady visit her husband in his place of work? Жена не может навестить мужа на работе?
"He's been writing me letters, saying things he shouldn't say..."and asking if he could come visit me here at school. Он писал мне письма, говорил такие вещи, которых не должен был. и спрашивал, не может ли он прийти и навестить меня в школе.
And the entire time Michael was in prison, he never let me visit, not once. И все время пока Майкл был в тюрьме, он ни разу не дал мне навестить, ни разу.
Больше примеров...
Навещать (примеров 268)
By the way, you'd better not visit him. Кстати, вам лучше не навещать его.
I know I can't but I'll always come and visit you. Знаю, что так нельзя Но я буду приезжать и навещать тебя.
Can he come visit me? Он может меня навещать?
You guys can come back and visit anytime. Приходите навещать её в любое время.
For me is enough to know that I can visit you from time to time Хватит, если смогу тебя иногда навещать.
Больше примеров...
Гости (примеров 298)
She only invited him to pay a visit. Она только пригласила их в гости.
I'm sure you don't mind a visit from your landlord. Уверен, вы не против, что ваш хозяин зашёл в гости.
Six years ago, Bundsch is a part-time mover, he's working a job in Allie's building when Samantha comes for a visit. Шесть лет назад, Бундш - грузчик с частичной занятостью, он выполняет работу в здании Элли, когда Саманта приходит в гости.
Darling, when you see Daddy in Washington... will you have him come and pay me a visit? Дорогой, когда встретишься в Вашингтоне с папой... Уговоришь его приехать ко мне в гости?
We can come and visit. Мы придем к тебе в гости.
Больше примеров...
Свидание (примеров 67)
She said she liked me, And eventually, I let her come and visit. Она сказала, что я ей понравился и я, в конце концов, позволил ей приехать на свидание.
The existing arrangements for visiting are that in general each prisoner is entitled to at least one visit per week but, in practice, visits are allowed more frequently where circumstances permit. Согласно существующим нормам обычно каждый заключенный имеет право как минимум на одно свидание в неделю, однако на практике свидания разрешаются с большей частотой, если это позволяют обстоятельства.
The Committee would appreciate information about reported cases of large numbers of children detained in a warehouse, of women becoming pregnant while in prison and of prisoners held for long periods of time in solitary confinement without the possibility of a single visit. Комитет хотел бы получить информацию относительно сообщений о большом числе детей, находящихся в заключении в помещении склада, относительно женщин, забеременевших в тюрьмах, и относительно заключенных, содержащихся в течение длительного времени в одиночных камерах без права на свидание.
He was, however, granted a short visit from his son, A. Umarov, on 27 June 2006 and a long visit from his sister, N. Umarova, and his son, A. Umarov, on 4 July 2006. Но были предоставлены: 27.06.2006 - краткосрочное свидание с сыном А. Умаровым, 04.07.2006 -длительное свидание с сестрой Н. Умаровой и сыном А. Умаровым.
Unless specified otherwise, a visitor's permit is valid for one half-hour visit only as indicated on the permit. Если не предусмотрено иного, то разрешение на свидание действительно лишь для одного посещения продолжительностью 30 минут в указанное в нем время.
Больше примеров...
Приезд (примеров 60)
The visit of the Security Council mission provided an excellent opportunity to have direct talks with a broad spectrum of political, religious and civil society actors in Haiti. Приезд миссии Совета Безопасности оказался отличной возможностью для организации прямых переговоров с широким кругом политических и религиозных деятелей и представителей гражданского общества в Гаити.
Your visit meant the world to your mom. вой приезд много значит дл€ твоей мамы.
In that regard, we welcome the visit to New York by a delegation from the International Fact-Finding Commission, led by its President, Sir Kenneth Keith. В этой связи мы приветствуем приезд в Нью-Йорк делегации Международной комиссии по установлению фактов во главе с ее Председателем - сэром Кеннетом Китом.
The visit by the Special Rapporteur on violence against women made it possible to further the study of the various forms of violence against women in the context of the armed conflict. Приезд Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин позволил провести углубленный анализ различных форм насилия, которым подвергаются женщины в условиях вооруженного конфликта.
This year we decided to make the same timing to the event as it is convenient for the participants to arrive at the city and visit two game conferences. В этом году мы решили снова сделать такую же привязку к датам. Это удобно потому, что иногородние участники смогут за один приезд посетить две игровые конференции.
Больше примеров...
Пребывания (примеров 210)
During my visit, I called on the Government to move quickly on the formal discharge of minors and disqualified Maoist army personnel. Во время моего пребывания в стране я призвал правительство ускорить официальный роспуск из мест расквартирования несовершеннолетних и дисквалифицированных комбатантов маоистской армии.
Evidence of this is the fact that during his visit to the United Nations in connection with the Millennium Summit, the President of the Republic, signed the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. Свидетельством тому является тот факт, что президент Республики во время своего пребывания в Организации Объединенных Наций на Саммите тысячелетия подписал Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.
In this case, special compensatory provisions are foreseen for paediatricians, since children under the age of 18 are exempted from visit fee or hospital daily fee. При этом для врачей-педиатров предусмотрены особые компенсационные положения, поскольку дети в возрасте до 18 лет освобождены от оплаты приема у врача или посуточной оплаты пребывания в больнице.
Finally, the Special Rapporteur appreciates the efficiency of the United Nations Information Centre (UNIC) Mexico in coordinating with the media during her visit. Наконец, Специальный докладчик высоко оценивает эффективность работы мексиканского Информационного центра Организации Объединенных Наций в деле осуществления координации со средствами массовой информации в период ее пребывания в стране.
100 % if the arrangement is cancelled 5 to 0 days before the anticipated term of visit. 100 %, дней 5 до 0 дней до начала резервисанного пребывания.
Больше примеров...
Побывать (примеров 27)
Visit the Highlands, like your friends in Kidnapped. Побывать в Высокогорье, как твои друзья в Похитителях.
Once in Myanmar, the Special Rapporteur was told that, owing to weather conditions and difficulties of access, he could not visit the construction site of the Myitkyina-Sumprabom Road or Myitkyina-Shibwe Lawkhaungng Road. Когда Специальный докладчик находился в Мьянме, ему сообщили, что в силу плохих погодных условий и труднодоступности этих районов ему не удастся побывать на строительстве дороги Мьичина-Сумпрабом или Мьичина-Шибве Лавкхаунгнг.
You will know better the history of Mongolian empire. In China you will visit the Great Wall - symbol of China and Tian'anmen square - the biggest square in China. Заполните форму заявки, описав когда и что вы хотите посмотреть, где побывать, где остановиться и мы подготовим Вам программу, в соответствии с Вашим желаниями и предпочтениями.
I shan't visit this house again. Вряд ли мне представится еще побывать в этом доме.
We need to pay 50 Stillman Street a visit. Мы должны побывать на Стиллман-стрит, 50.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 145)
EU officials were particularly pleased to meet with the Ambassador and his delegation during their recent visit to Brussels. Официальные лица ЕС были особенно рады встретиться с послом и его делегацией во время недавнего посещения ими Брюсселя.
I had the privilege of meeting Yasser Arafat during his visit to India in the mid-1980s. Я удостоился чести встретиться с Ясиром Арафатом во время его визита в Индию в середине 80-х годов.
Unfortunately, the Special Representative was unable to meet with the Council during his mission and hopes to do so on his next visit. К сожалению, Специальному представителю в ходе его миссии не удалось встретиться с членами Совета, и он надеется сделать это во время своего следующего посещения страны.
The delegation was not able to meet with the President of the Republic and the Minister for Foreign Affairs, who were on official visit abroad, and with the Minister of Justice, with whom it had an appointment. Делегация не смогла встретиться с президентом республики и министром иностранных дел, которые находились с официальным визитом за рубежом, а также с министром юстиции, с которым была назначена встреча.
Although the Special Rapporteur had requested an official meeting with the Permanent Mission of Belarus to the United Nations Office at Geneva during his visit, he met unofficially representatives of the Permanent Mission. Хотя он просил об официальной встрече с сотрудниками Постоянного представительства Беларуси при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве во время своего приезда, он смог встретиться с ними лишь в неофициальном порядке.
Больше примеров...
Приехать (примеров 119)
Sorry, I couldn't visit you earlier. Простите, не смогла раньше к вам приехать.
You guys should really come visit in the winter sometime. Вам с папой нужно как-нибудь приехать сюда зимой.
And I thought: why don't you take a break for a few days and come to Turin for a visit? И я подумал, почему бы тебе не взять отпуск на несколько дней и не приехать в Турин?
So I decided to get going. I organized a surprise visit. I would tell her I was staying there forever. Надо было что-то делать, и я решил к ней приехать и сказать, я переезжаю, чтобы быть с ней навсегда.
In just 7 minutes you'll have chosen your next holiday destination - Baden-Baden. It's worth a visit during any season. Всего 7 минут - и Вы непременно решите снова приехать в Баден-Баден, город, который прекрасен в любое время года.
Больше примеров...
Приходить (примеров 67)
And you can visit us anytime you want. Ты можешь приходить к нам в гости, когда вздумается!
If you visit here this often, The queen will be furious. Если вы будете приходить слишком часто, государыня будет в ярости.
I'll come and visit you. Буду приходить к вам в гости.
When you die, can I come and visit you? Когда ты умрёшь, можно, я буду приходить тебя навещать?
but you can visit her, but soon she won't recognize you any more... Но ты можешь к ней приходить, правда, скоро она все равно тебя перестанет узнавать...
Больше примеров...
Проведывать (примеров 1)
Больше примеров...
Ходить в гости (примеров 6)
I want to make visit like Mrs Prackhauskas. Я хочу ходить в гости, как миссис Прахаускас.
At that day people usually speak about good and kind things, forgive each other, and pay a visit. В этот день принято говорить о хорошем и добром, прощать друг друга, ходить в гости.
The word "guest" associates with a warm phrase "to go on a visit", meaning the meeting of friends, cordial host welcome, deliberate conversation. Само слово «гость» ассоциируется с теплой фразой «ходить в гости», подразумевающей встречу друзей, радушный прием хозяев, неторопливую беседу.
I can visit people... Но я могу ходить в гости...
And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit. Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости.
Больше примеров...