Английский - русский
Перевод слова Visit

Перевод visit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Визит (примеров 3314)
I am confident that this visit will become another example of growing cordial and allied relations between our countries. И я уверен, что этот визит будет ещё одним успешным примером развития добросердечных и партнёрских отношений между нашими двумя странами.
Unless you paid him a visit. Разве что ты нанесёшь ему визит.
In December of that year he paid his first visit to Rome and called on Nicholas Wiseman in company with Gladstone. В декабре того же года совершил своей первый визит в Рим и вместе с Гладстоном посетил Николаса Уайзмена.
The Team continued to travel to all regions of the world, including a further visit to Afghanistan, and to take part in conferences in which it believed it could promote a better understanding of the sanctions and thereby improve their implementation. Группа продолжала поездки по странам всех регионов мира, включая дополнительный визит в Афганистан, и принимала участие в конференциях, когда, по ее мнению, это могло способствовать углублению понимания санкций и тем самым повышению эффективности их осуществления.
But you may very much enjoy a visit to my friend, Clotilde. Вам доставит удовольствие визит к моей подруге, Клотильде.
Больше примеров...
Посещение (примеров 1377)
Mr. Gambari's visit is the start of a long and arduous process. Посещение г-на Гамбари - это начало длинного и трудного процесса.
In addition representatives of Klaipeda industrial-trade chamber organized the visit of Klaipeda industrial park. Во второй день торговой миссии состоялось посещение Клайпедской свободной экономической зоны.
Upon receiving a request by a detainee for access to legal advice, DIMIA makes every effort to facilitate the visit. При получении просьбы от какого-либо задержанного об оказании правовой помощи ДИМКР прилагает все усилия к тому, чтобы организовать такое посещение.
Visit to Banja Luka orphanage Посещение сиротского приюта в Баня-Луке
Visit to Sudan; visa assistance Посещение Судана; оказание содействия в визовых вопросах
Больше примеров...
Посетить (примеров 844)
If you can visit the Louvre, you go there. Если хочешь посетить Лувр, то ты пойдёшь.
On the occasion of the fifty-second session of the Commission on Human Rights the Peruvian Government invited the Working Group to make a visit to the country. В связи с пятьдесят второй сессией Комиссии по правам человека перуанское правительство предложило Рабочей группе посетить страну.
Latvia recalled that during the first UPR cycle, it had recommended that Eritrea step up cooperation with the special procedures and noted that visit requests by special procedures had not yet been accepted. Делегация Латвии напомнила, что в ходе первого цикла УПО она рекомендовала Эритрее активизировать сотрудничество с мандатариями специальных процедур, и отметила, что просьбы мандатариев разрешить им посетить страну до сих пор не удовлетворены.
The Working Group intended to conduct a field visit to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) in May 2014 to assess the use of armed private security companies by a United Nations operation. Рабочая группа планировала посетить в мае 2014 года Миссию Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, чтобы провести оценку использования частных военных и охранных компаний операцией Организации Объединенных Наций.
A big real estate company located in Costa Brava, Spain, and specialized in Costa Brava rentings and sellings: visit our website and find your villa or apartment in Spain. Мы приглашаем Вас посетить наш сайт, где Вы сможете найти всю информацию о нашей недвижимости (аренда/продажа).
Больше примеров...
Поездка (примеров 773)
Although the recent visit to Algeria by the panel of eminent persons appointed by the Secretary-General was a step forward, it was no substitute for engaging Commission on Human Rights mechanisms. Хотя недавняя поездка в Алжир группы видных деятелей, назначенных Генеральным секретарем, представляет собой шаг вперед, она не может заменить собой механизмы Комиссии по правам человека.
An HIV/AIDS needs assessment visit and a knowledge, attitudes and practices survey was undertaken in MINUSTAH in May 2007; and the HIV/AIDS technical assessment mission to UNMIN took place in December 2007 В мае 2007 года были проведены поездка по оценке потребностей по борьбе с ВИЧ/СПИДом и обследование по вопросам осведомленности, подходов и практики в МООНСГ, а в декабре 2007 года была проведена миссия по технической оценке по вопросам ВИЧ/СПИДа в МООНН
(Visit of Mr Robert Hall, Chairman of REAG and the UN/ECE Regional Advisor, Geoffrey Hamilton to Riga). (Поездка г-на Роберта Холла, Председателя КГМ, и Джефри Хэмилтона, Регионального советника ЕЭК ООН, в Ригу).
This visit took place on 5 September. Эта поездка состоялась 5 сентября.
A. Visit to Afghanistan А. Поездка в Афганистан
Больше примеров...
Посещать (примеров 318)
The State party had indicated that members of State institutions could visit detention centres. Государство-участник указало, что центры содержания под стражей могут посещать сотрудники государственных учреждений.
Enable mixed families to gather and visit across the division lines. позволяют членам смешанных семей собираться и посещать друг друга через разделительные линии;
The Human Rights Commissioner, the inspectorate for monitoring the enforcement of penalties and the Human Rights and Public Relations Office could visit penal establishments without hindrance and without prior notification and meet with prisoners in private. Уполномоченному по правам человека, сотрудникам уголовно-исполнительной службы бюро по правам человека и связям с общественностью может быть разрешено беспрепятственно и без предварительного уведомления посещать пенитенциарные учреждения и беседовать с арестантами наедине.
People can still visit loved ones. Люди могут посещать могилы близких.
And is it worth a visit? А стоит ли ее посещать?
Больше примеров...
Навестить (примеров 560)
I'm sorry I can't visit you now. Прости, я не могу навестить тебя.
Go visit him or tell him I said "hello"? Отправишься навестить его или передашь привет?
I put him in the woods out back, and marked him with a stone, in case you want to, like, go visit him. В лесу закопал, положил камень, вдруг захочешь, ну, знаешь, навестить.
Her grandson came for a visit. Ее внук приехал навестить.
We can go and visit him. Нам надо навестить его.
Больше примеров...
Навещать (примеров 268)
But you know that can't visit you any more often. Но вы же, тетя, знаете, что я не могу вас чаще навещать.
O-Okay, well, I'll just come visit you. Н-ну, хорошо, я смогу приезжать и навещать тебя.
The men may visit their families one at a time. Крестьяне по одному могут навещать семьи.
Will you visit me in jail? Вы будете потом навещать меня в тюрьме?
I hope you'll still visit me here, even if I don't have a garden anymore. Надеюсь, ты будешь навещать меня, даже если у меня не будет сада.
Больше примеров...
Гости (примеров 298)
Guess who just dropped by for a visit - the CIA. Угадай кто заскочил к нам в гости... ЦРУ.
Well, I could come and visit. Ну, я мог бы приходить в гости.
I was thinking I could come visit now. Я думала, я могу приехать в гости сейчас.
Want to come visit? Хочешь зайти в гости?
Call us, visit us, have a look at all our web-sites: Besides the services we offer at the apartments around the city you will find our office on Mala ulica 8 in Ljubljana. Посетите нас уважаемые гости, посмотрите наше интернетное описание, пишите нам. Наше агентство находится на адресе Мала улица 8, Любляна.
Больше примеров...
Свидание (примеров 67)
If necessary for reasons of security, a visit may be monitored. В необходимых случаях по причинам безопасности свидание может проходить под контролем.
In the EU, North America and Australia, one visit is made after sentencing, and thereafter only if need arises. В странах ЕС, Северной Америки и Австралии одно свидание имеет место после вынесения приговора, а затем - лишь в случае необходимости.
2.3 In April 1992, the El-Megreisi family learned that he was still alive, since he was allowed a visit by his wife. 2.3 В апреле 1992 года семья Эль-Мегрейзи узнала, что Мухамед еще жив, поскольку ему разрешили свидание с женой.
Approval of visits is a rule in practice, while prohibition is an exception, applied only when the court judges that the visit may be damaging to the criminal proceedings. На практике свидания, как правило, разрешаются, и они запрещаются лишь в тех исключительных случаях, когда суд решит, что свидание может повредить уголовному судопроизводству.
The Government also states that remand prisoners are permitted one non-contact visit per week of one hour duration and one contact visit per month with any children they may have under the age of 16 years. Правительство также заявляет, что задержанным лицам разрешено еженедельное одночасовое свидание без непосредственного контакта с посетителем и одно ежемесячное свидание, допускающее контакт, с детьми в возрасте до 16 лет.
Больше примеров...
Приезд (примеров 60)
China had extended an invitation to the Independent Expert in 2013 and would welcome his visit. В 2013 году Китая направил приглашение Независимому эксперту и будет приветствовать его приезд.
I think you've just summed up my entire visit. Думаю, ты только что охарактеризовал весь мой приезд.
In that regard, we welcome the visit to New York by a delegation from the International Fact-Finding Commission, led by its President, Sir Kenneth Keith. В этой связи мы приветствуем приезд в Нью-Йорк делегации Международной комиссии по установлению фактов во главе с ее Председателем - сэром Кеннетом Китом.
In this context, the European Union invites the Indonesian Government to confirm that it agrees to the forthcoming visit of a Security Council mission to accompany efforts at the national level to implement resolution 1319. В этом контексте Европейский союз предлагает правительству Индонезии подтвердить свое согласие на предстоящий приезд миссии Совета Безопасности, которая будет в дополнение к усилиям на национальном уровне вести работу по осуществлению резолюции 1319.
Coordinate with the communities that you will visit so that your visit is welcome and expected. Согласовывайте с местными сообществами Ваши планы и намерения, так, чтобы ваш приезд был ожидаемым и приятным.
Больше примеров...
Пребывания (примеров 210)
During the two-day visit, participants attend lectures and presentations on the Chemical Weapons Convention and its contribution to disarmament and non-proliferation. Во время двухдневного пребывания участники посещают лекции и презентации, посвященные Конвенции по химическому оружию и ее вкладу в дело разоружения и нераспространения.
Cather was working on the novel during a visit to Canada in the summer of 1919 and finished it in Toronto in 1921. Кэсер работала над романом во время пребывания в Канаде летом 1919 года и закончила его в Торонто в 1921 году.
See for yourself how many monuments and interesting sights you can visit during your stay here. Убедитесь в том, сколько памятников архитектуры и известных мест Вы сможете посетить во время пребывания.
I would, in particular, value suggestions from you, participants in this memorable gathering, and I would welcome your comments within the confines of available time during this visit. В частности, я был бы признателен вам, участникам этого памятного мероприятия, за предложения и был бы рад услышать ваши соображения во время моего здесь пребывания.
In addition, the documentary evidence shows that the complainants were not in the State of Hildago during their three-month visit to Mexico in 2002. В то же время, согласно документальным свидтельствам, заявители не проживали в штате Идальго в течение трех месяцев в период их пребывания в Мексике в 2002 году.
Больше примеров...
Побывать (примеров 27)
Children's groups during the tour can visit a dispatching point and see how they receive emergency 103 calls. Детские группы во время экскурсии могут побывать в диспетчерской станции и увидеть, как принимают звонки по телефону «103».
Visit Haugesund and Haugalandet during the Viking Festival, the Haugesund International Jazz Festival Sildajazz, or the International Film Festival. Советуем побывать в Хаугесунде и Хаугаланде в дни Фестиваля викингов, Международного джазового фестиваля Sildajazz или Международного кинофестиваля.
You should visit with me someday. Ты должен там побывать.
You can also visit directly at our brand shops at: Lviv, ul. Stus, 29. Вы также можете побывать непосредственно в нашем брендовом магазине по адресу: Львов, ул.
Once in Myanmar, the Special Rapporteur was told that, owing to weather conditions and difficulties of access, he could not visit the construction site of the Myitkyina-Sumprabom Road or Myitkyina-Shibwe Lawkhaungng Road. Когда Специальный докладчик находился в Мьянме, ему сообщили, что в силу плохих погодных условий и труднодоступности этих районов ему не удастся побывать на строительстве дороги Мьичина-Сумпрабом или Мьичина-Шибве Лавкхаунгнг.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 145)
The Special Representative was able to interview Mr. Khalajabadi during his latest visit to the country. Во время своего последнего визита в страну Специальный представитель смог встретиться с г-ном Халаджабади.
The Special Rapporteur also had the opportunity to meet with the Inter-ministerial Committee on Human Rights of Italy during that visit. В ходе этого визита Специальный докладчик также получил возможность встретиться с представителями Итальянского межминистерского комитета по правам человека.
During her visit, the Special Rapporteur had the opportunity to meet with governmental officials and representatives of civil society in Ankara, Diyarbakir, Batman and Istanbul. Во время своей поездки Специальный докладчик имела возможность встретиться с правительственными чиновниками и представителями гражданского общества в Анкаре, Диярбакыре, Батмане и Стамбуле.
Despite these complications, the Panel was able to meet with some ranking government and civil society representatives, as well as a few opposition party and Mayi-Mayi group members during its visit. Несмотря на эти сложности, Группа во время своей поездки смогла встретиться с некоторыми высокопоставленными представителями правительства и гражданского общества, а также с рядом членов оппозиционных партий и групп «майи-майи».
On 11 October 1999, the Special Rapporteur sent a letter to the Government requesting an invitation from the Government to undertake an in situ visit in order to meet directly with all the relevant parties with regard to the state of independence of judges and lawyers. 11 октября 1999 года Специальный докладчик направил правительству письмо с просьбой препроводить ему приглашение осуществить посещение на месте, с тем чтобы лично встретиться со всеми соответствующими сторонами в связи с вопросом о положении дел в области независимости судей и адвокатов.
Больше примеров...
Приехать (примеров 119)
No. Actually, they'll come visit me here. Нет, они сами собираются сюда приехать.
The Ambassador hoped that the Special Rapporteur would make a second visit to Hungary to appreciate the Government's efforts to combat discrimination against Gypsies in the fields of education, employment, health and economic and social instruction. Посол предложил Специальному докладчику еще раз приехать в Венгрию, с тем чтобы оценить усилия, предпринятые правительством в целях борьбы против дискриминации, которой подвергаются цыгане в сферах образования, занятости, здравоохранения и подготовки в экономическом и социальном плане.
As soon as possible, you must both come and visit me. Как можно скорее вы оба должны приехать ко мне.
To come visit me in Portland any time. можешь приехать ко мне в Портленд.
But you must come and visit us. Ты должна приехать к нам.
Больше примеров...
Приходить (примеров 67)
That's why I've been avoiding this visit. Поэтому я не хотел сюда приходить.
But Stu, you can visit if you like. Но ты, Стью, можешь приходить, когда хочешь.
Don't worry, we'll come visit, and we'll find a way to bring him home in the spring. Не переживай, мы будем приходить и найдем способ вернуть его домой весной.
Well, I could come and visit. Ну, я мог бы приходить в гости.
Men are going to come and visit you. Люди будут приходить и навещать тебя.
Больше примеров...
Проведывать (примеров 1)
Больше примеров...
Ходить в гости (примеров 6)
At that day people usually speak about good and kind things, forgive each other, and pay a visit. В этот день принято говорить о хорошем и добром, прощать друг друга, ходить в гости.
The word "guest" associates with a warm phrase "to go on a visit", meaning the meeting of friends, cordial host welcome, deliberate conversation. Само слово «гость» ассоциируется с теплой фразой «ходить в гости», подразумевающей встречу друзей, радушный прием хозяев, неторопливую беседу.
I can visit people... Но я могу ходить в гости...
And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit. Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости.
and then really slowly move his head so he could fit through, and come back, third, second, first. And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit. и потом очень медленно двигал голову чтобы пролезть и вернуться, третья, вторая, первая. Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости.
Больше примеров...