Примеры в контексте "Trial - Суд"

Примеры: Trial - Суд
In the Netherlands, any person who commented during the decision-making procedure, plus the applicant, has the right to go to court in respect of a permit, e.g. for a field trial; а) в Нидерландах любое лицо, высказавшее замечание во время процедуры принятия решения, равно как и заявитель, имеет право обратиться в суд в связи с тем или иным разрешением, например разрешением на проведение полевых испытаний;
At any stage of a trial, the court hearing a case shall be entitled to decline jurisdiction and, by means of a reasoned decision, refer the case to another court it considers to be competent... На любой стадии судебного процесса суд, рассматривающий дело, может отказаться от его рассмотрения посредством его передачи на основании мотивированного постановления в другой суд, который он сочтет компетентным. [...]
(a) temporarily [surrender] [transfer] [extradite] the person to the Court and in that case, the Court shall return the person to that State after the completion of the trial or as otherwise agreed; or а) временно [предоставить в распоряжение] [передать] [выдать] лицо Суду и в этом случае Суд возвращает лицо данному государству после завершения судебного разбирательства или в соответствии с другой договоренностью; или
Trial was supposed to start next week. Суд над Драбером должен был начаться на следующей неделе.
The Appellate Court, allegedly, affirmed the decision of the Trial Court. Апелляционный суд якобы подтвердил решение суда первой инстанции.
The Trial Court upheld the plaintiff's claims and ordered the respondent to pay the outstanding amount. Суд удовлетворил требование истца и приказал ответчику уплатить причитавшуюся сумму.
Trial will proceed with Ms. Crane staying on as co-counsel. Суд продолжится и мисс Крэйн будет пребывать в качестве со-адвоката.
"Trial by Jury", United States Information Service, Buenos Aires, 30-31 October 1996. «Суд присяжных», Информационная служба Соединенных Штатов Америки, Буэнос-Айрес, 30 - 31 октября 1996 года.
And Fair Trial is not a clandestine organization. А "Честный суд" - не подпольная организация.
Trial's still a good idea. Суд - всё ещё хорошая идея.
Trial will reconvene tomorrow with the prosecution's next witness. Суд возобновится завтра и начнется с показаний следующего свидетеля стороны обвинения.
Trial by tabloid, just what we needed. Суд желтой прессы, только этого не хватало.
Trial is listed for ten a. M. Tomorrow. Суд назначен на завтра в 10 часов утра.
Trial ended on 18 June 1999. Суд завер-шился 18 июня 1999 года.
Trial activity will commence in May 2004. Суд начнется в мае 2004 года.
He notes that the Regional Trial Court of Davao City failed to consider the evidence submitted by the author proving that the standard of professionalism had been met. Он отмечает, что Окружной суд первой инстанции города Давао не принял во внимание представленные автором доказательства соблюдения профессиональной этики.
Trial of the seventeen officers began on February 20, 2017. Суд над 17 мятежными офицерами начался 20 февраля 2017 года.
When all possible evidence is located, the game moves on to the Class Trial. Когда все возможные доказательства находятся, действие игры переходит в «зал суда», где будет проходить классный суд.
Michael appeared in the drama club's production... of an original play, The Trial of Captain Hook. Майкл участвовал в постановке театральным кружком пьесы "Суд над Капитаном Крюком".
2.12 On 11 March, the Trial Court dismissed the motion for reconsideration for lack of merit. 2.12 11 марта Суд первой инстанции отклонил прошение о пересмотре дела за отсутствием существа.
As of December 2000, the Supreme Court of the Philippines has designated 71 Regional Trial Courts across the country to be Family Courts. На декабрь 2000 года Верховный суд Филиппин назначил 71 региональный суд первой инстанции по всей стране семейными судами.
As if they were going to clap their hands and start chanting: "Trial!" It's intolerable. Мне кажется, что они начнут хлопать в ладоши и кричать: "Суд! Суд!" Это невыносимо.
Judicial power under the new Constitution is vested in the Supreme Court, the High Court and such Trial Courts as are established by law. В соответствии с новой Конституцией судебной властью наделен Верховный Суд, Высокий Суд правосудия и суды первой инстанции, учреждаемые на основании закона.
Trial and sentencing of Mr. Saidov Суд над г-ном Саидовым и вынесение ему приговора
2.2 On 4 July 2006, the author's case was filed with the Regional Trial Court of Pasig City, Metro Manila. 2.2 4 июля 2006 года дело потерпевшей было передано в районный суд первой инстанции Пасиг-Сити, Манила.