A quick trial was convened, and former-President Lincoln was convicted of war crimes against the Southern Nation. |
Был созван скорый суд, где экс-президент Линкольн был признан виновным в военных преступлениях против нации Юга. |
It's a good idea this trial, people are looking forward to it. |
Это хорошая идея этот суд, Люди не могут его дождаться. |
Many of you missed the last trial... |
Многие из вас пропустили последний суд... |
Then itwill be a trial and a sentence. |
В этом случае тебя ждёт суд и приговор. |
Unless he pleads guilty, this will go to trial. |
Если он признает себя виновным, дело отправится в суд. |
Yes, but the point is my trial. |
Да. Но это мой суд. |
Your trial was only a game. |
Ведь этот твой суд только игра. |
There'll be an inquest, and probably a trial. |
Дальше будет дознание и, вероятно, суд. |
I talk to him or we're going to trial. |
Я поговорю с ним или мы отправимся в суд. |
If this goes to trial, the jury can do anything. |
Если будет суд, то присяжные могут сделать что угодно. |
This is about determining if trial's moving forward. |
Мы должны определить, будет ли суд. |
I'm told this trial might run for a year. |
Мне сказали, что суд может длиться около года. |
I mean, while he gets a lawyer and a fair trial. |
То есть, у него будет адвокат и справедливый суд. |
I'm concerned that this trial - Well... |
Меня беспокоит, что этот суд... Ну... |
Today Stockholm's District Court announced the verdict in the trial against the so called Sandhamn League. |
Сегодня Стокгольмский окружной суд огласил приговор по делу над так называемой Сандхамнской Лиги. |
This trial could cost us a client and jeopardize our friendship. |
Этот суд может стоить нам не только клиента, но и нашей дружбы. |
Come on, we're late for trial. |
Пойдем, Элли, мы опаздываем в суд. |
Yes, however, that bad guy deserved a trial by his peers. |
Да, но все-таки, этот плохой парень имел право на справедливый суд. |
Without Mengele, the trial is meaningless. |
Без Менгеле суд не имеет смысла. |
She might as well skip the trial and go right to jail. |
Она точно также могла бы пропустить суд и отправиться прямо в тюрьму. |
Third trial, case nr. 45, François Dervieux. |
Третий суд, дело номер 45, Франсуа Дервье. |
Looks like one of us is going back to trial. |
Похоже, один из нас собирается вернуться в суд. |
The trial resumed after a two-hour recess, during which extra security was brought into court. |
Суд возобновился после двухчасового перерыва, за время которого в суд ввели дополнительную охрану. |
The trial's in six weeks, and I really need to track down this Darius guy. |
Суд через 6 недель, и я надеюсь выследить этого Дариуса. |
And the trial should wrap up right before the midterms. |
И суд должен закончиться прямо перед промежуточными выборами. |