| He arranged a trial with 1. | Он едет в суд один. |
| He can submit to a trial. | Он может согласиться на суд. |
| Your trial begins at midnight. | Суд начнется в полночь. |
| You'll get a fair trial. | Вас будет ждать справедливый суд. |
| That trial was a total sham. | Походу этот суд был обманом |
| Save yourself the embarrassment and cancel this trial. | Не позорься, отмени суд. |
| Azari's trial begins tomorrow. | Суд над Азари уже завтра. |
| You know, the trial. | Ты же знаешь, скоро суд. |
| We're proceeding to trial. | Мы направляем дело в суд. |
| You've fixed this trial. | Не правый суд вы затеяли. |
| You don't even have to have a trial. | Вам даже не нужен суд. |
| This trial isn't about vigilantes. | Этот суд не о мстителе. |
| The trial could go south. | Ж: Суд может пойти наперекосяк. |
| Which is why we're having a trial. | За этим и нужен суд. |
| The trial begins this afternoon. | Суд начнется сегодня после обеда. |
| Cooperate, and you will get a trial. | Сдашься и пойдешь под суд. |
| The trial starts at 9 a.m. | Суд начинается в 9 утра. |
| I'm late for the trial. | Я опоздаю на суд. |
| Judge postponed your trial until tomorrow. | Судья отложила суд до завтра. |
| The trial should be over by then. | Суд должен будет уже закончиться. |
| Have you won a trial before? | Ты хоть один суд выиграла? |
| This trial's a waste of time. | Этот суд лишь трата времени. |
| The trial was adjourned, Master. | Суд отложили, Мастер. |
| It's about the trial date for your lawsuit. | Это про твой суд. |
| The court will give your case a fair trial. | Суд даст вашему делу справедливую оценку |