Примеры в контексте "Trial - Суд"

Примеры: Trial - Суд
Our judicial system is predicated on an individual's right to a fair trial. Наша судебная система основывается на праве личности на справедливый суд.
Dustin Maker, you chose to waive your rights to a jury trial. Дастин Мейкер, вы решили отказаться от своего права на суд присяжных.
They set my trial for next week. Они назначили суд на следующую неделю.
But if you're prepared to testify about your relationship with Lady Jane, the trial could be over very quickly. Но если вы готовы дать показания о ваших отношениях с леди Джейн, суд может закончиться довольно быстро.
Case should go to trial soon. Дело скоро будет передано в суд.
It's a hearing, not a trial. Это слушание, а не суд.
But she's back in town for the Hagan trial. Но она вернулась в город на суд Хейгена.
You're betting everything on this trial. Ты ставишь всё на этот суд.
There won't be a loss when I win this at trial. Убытков не будет, если я выиграю суд.
They lost evidence, they ballsed up the trial. Они потеряли улики, завалили суд.
You know, most cases that go to trial... Большинство дел, направленных в суд...
Once the trial begins, there'll be a lot of hassles. Когда суд начнется, будет много трудностей.
As tragic as this is, let me remind you this trial has already started. Как бы трагично это ни было, позвольте напомнить вам, что суд уже начался.
She would've lost if it went to trial. Она бы проиграла, если бы оно пошло в суд.
I can't throw a trial. Я не могу дать выиграть суд.
You want something... you come take it at trial. Если хочешь что-то получить... попробуй выиграть суд.
You should let him go to the trial. Ты должна взять его с собой на суд.
You came to get me to do the trial run. Ты пришел, чтобы затащить меня на пробный суд.
It will be a double jury trial. Это будет суд с двойным жюри присяжных.
HAN's trial is set to begin in 3 days. Суд над Ханом начнется через три дня.
This trial is bad for everybody, here and there. Этот суд не нужен ни здесь, ни там.
I still think we should wait till after the trial is over... Я всё ещё думаю, стоит подождать, пока суд не завершится...
The High Septon has called for an inquest, not a trial. Верховный септон устроил дознание, а не суд.
A trial where they will bury me unless I find Mason. Суд, на котором меня и закопают, если я не найду Мейсона.
If you want a not guilty, counsel, you need a trial. Если вы хотите добиться невиновности, вам нужен суд.