Примеры в контексте "Trial - Суд"

Примеры: Trial - Суд
The trial began in the fall of 1990 and was accompanied by popular unrest: people demanded that the criminal be sentenced to the most severe sentence. Суд начался осенью 1990 года и сопровождался народным волнением: люди потребовали вынести преступнику самый суровый приговор.
The trial was covered by 250 reporters from five continents, and was the first to be televised nationally in the United States. Суд освещался более чем 250 журналистами со всех пяти континентов; также это был первый суд, который показывали по телевидению на всей территории США.
Among other things, the Maryland Constitution guarantees trial by jury, due process, freedom of the press, and of religion. Кроме всего прочего, Конституция штата Мэриленд гарантирует суд при присутствии присяжных, законность, свобода печати и вероисповедания.
The court was dismissed, the presiding judge fell ill, and the trial was then postponed indefinitely. Затем состав суда был распущен, председатель заболел, суд был отложен на неопределённый период.
When Tyrion demands a trial by combat, Cersei selects the imposing Gregor Clegane, "The Mountain," as the Crown's champion. Когда Тирион требует суд поединком, Серсея выбирает Григора Клигана, по прозвищу Гора, как чемпиона Короны.
The jury found the defendants guilty, but the judge set aside the verdict and granted a new trial. Жюри присяжных проголосовало за виновность подсудимых, но судья отменил вердикт и назначил новый суд.
The trial, slated to begin in Toronto on April 14, 2008, was delayed, with the Crown (prosecution) giving no reason. Суд, запланированный в Торонто 14 апреля 2008 года, был отложен королевской прокуратурой без пояснения причины.
The case went to trial, but King settled out of court for $7.5 million in 2003. Дело дошло в суд, но Кинг все уладил вне суда, заплатив Норрису 7.5 млн в 2003 году.
The trial, before five judges of Düsseldorf's Higher Regional Court, began in April 1994. Суд в Дюссельдорфе, под председательством пяти судей Верховного суда земли, начался в апреле 1994 года.
Ferguson's trial proved to be bizarre, as he cross-examined the police officers that arrested him and victims he shot. Суд над Фергюсоном проходил весьма странно, так как он допрашивал на перекрестных допросах полицейских, арестовавших его, и жертв, в которых он стрелял.
After the trial was over, an English noblewoman living in Milan wrote to the court a letter under the name "Mrs. Taylor". После суда английская аристократка, проживавшая в Милане, направила письмо в суд, подписавшись «миссис Тейлор».
In February 2004, a Portugal court cleared his extradition to India to face trial in the 1993 Mumbai bomb blasts case. В феврале 2004 года португальский суд разрешил его экстрадицию в Индию, чтобы он смог предстать перед судом по делу о взрывах в Бомбее в 1993 году.
On March 11, 1948, 30 people, including several doctors and one female nurse, were brought to trial by the Allied war crimes tribunal. 11 марта 1948 тридцать человек, включая нескольких врачей и одну медсестру были отданы Союзниками под суд по обвинению в военных преступлениях.
At the trial, he tried to prove his innocence, but for some reason the person who destroyed his certificates did not call the court. На суде он пытался доказать свою невиновность, но человека, который порвал его справки, в суд почему-то не вызвали.
In July 2002, it dismissed a case against Pinochet, saying that he was unfit to stand trial due to dementia. В июле 2002 года Верховный суд прекратил дело против Пиночета, заявив, что он был невменяемым из-за слабоумия.
On December 3, 1981, a trial took place. З декабря 1981 года состоялся суд.
On July 14, 1986, a Spanish court decided to extradite Ochoa to stand trial in Colombia. 18 июля 1986 года испанский суд постановил выдать Очоа Колумбии, для того, чтобы тот предстал перед судом.
The trial was presided over by Detroit Recorder's Court Judge Frank Murphy, who went on to become an Associate Justice of the Supreme Court of the United States. Дело рассматривал мировой суд Детройта под председательством Фрэнка Мерфи, ставшего впоследствии ассоциированным судьёй Верховного суда США.
In 1952, the Supreme Court held that the Act gave trial judges significant freedom in imposing legal remedies to discourage copyright infringement. В 1952 году Верховный суд посчитал, что закон предоставил судьям значительную свободу в навязывании правовой защиты, чтобы препятствовать нарушению авторских прав.
In the probate proceeding, the trial court quickly appointed a conservator to protect Janet's property while the parties resolved their dispute. В ходе судебного разбирательства суд быстро назначил опекуна для защиты имущества Джанет, в то время как стороны разрешили спор.
His trial opened on April 8, 2002 for the murders of Ulyaki and Huber. Суд начался 8 апреля 2002 года по обвинению в убийствах Уйлэки и Хубер.
The first federal trial on rofecoxib, Plunkett v. Merck, began on November 29, 2005 in Houston. Первый федеральный суд над рофекоксибом, Plunkett v. Merck, начался 29 ноября 2005 года в Хьюстоне.
How about I don't tell Mr. Fleming anything right now, and before we go to trial, you come up with a real suspect. Сейчас я ничего не говорю мистеру Флемингу, а прежде чем идти в суд, ты предлагаешь реального подозреваемого.
Many colonists believed the act was unnecessary because British soldiers had been given a fair trial following the Boston Massacre in 1770. Другие колонисты считали акт ненужным потому, что британским солдатам, обвиненным в «Бостонской резне» 1770 года, был предоставлен справедливый суд.
You remember a trial from five years ago? Вы помните суд по прошествию 5 лет?