| After the trial, you can quit. | Когда суд закончится, ты сможешь уволиться. |
| He's pleading not guilty... so you're safe until the trial. | Он будет просить суд об оправдании так что ты в безопасности до суда. |
| I got to the courthouse early the day of La Quica's trial. | В день процесса над Кикой я пришёл в суд пораньше. |
| It will set the date for a new trial. | За несколько дней суд должен установить дату повторного рассмотрения. |
| Velma Kelly's trial has been postponed indefinitely. | Суд над Велмой Келли отложен на неопределенное время. |
| It's a long shot, but it's enough to go to trial. | Это рискованная ставка, но с этом можно идти в суд. |
| You see, I've been through a kind of trial myself. | Видите ли, я тоже попал под своеобразный суд. |
| You've been through a sort of trial of your own recently. | В последнее время вы прошли через свой собственный суд. |
| You'll be doing yourself a big favor when your case comes to trial. | Ты окажешь себе большую услугу. когда твое дело попадет в суд. |
| Now, you understand this is a deposition, not a trial. | Вы понимаете, что это свидетельство, а не суд. |
| As a former prosecutor, you can walk us through the trial and the appellate process like nobody else. | Как бывший прокурор, ты можешь провести нас через суд и апелляционный процес, как никто другой. |
| It was kind of a show trial in the kitchen. | Это был своего рода показательный суд на кухне. |
| It will be a groundbreaking case, when it inevitably goes to trial. | Это будет потрясающее дело, когда оно неизбежно попадёт в суд. |
| Then he should have gone to trial. | Тогда это он должен был обратиться в суд. |
| You said mock trial was competitive? | Ты говорил, что постановочный суд был соревнованием? |
| So you agree we're going to trial on this one. | Так вы согласны, что дело пойдет в суд. |
| Your trial is in four hours. | У вас суд через 4 часа. |
| I thought you had your trial. | Я думал, у тебя суд. |
| Well, the trial is spring training, Ben. | Ну, суд на весенней тренировке, Бен. |
| We're heading to trial either way, but it shows our argument's working. | В любом случае, мы хотим идти в суд, но похоже, наши доводы работают. |
| Staff Sergeant Roe not testifying has a big impact on your trial. | Отсутствие показаний сержанта Роу имеет большое влияние на ваш суд. |
| When the trial starts tomorrow, we'll be running a live blog. | Когда завтра начнется суд, мы будем вести онлайн блог. |
| A criminal trial is a detailed, unpredictable process. | Суд - это детальный, непредсказуемый процесс. |
| We're coming to your trial thing tomorrow. | Мы пойдем на твой суд завтра. |
| If that was happening in any other country, you'd say it was a rigged trial. | Если бы это происходило в другой стране, вы бы назвали этот суд сфальсифицированным. |