| The case is pending trial. | Дело передано в суд. |
| Did not go to trial: 2 | не передано в суд: 2 |
| What about the trial? | А как же суд? |
| The trial starts on Wednesday. | Суд начнется в среду. |
| Going through with a trial in public? | Публично пройти через суд? |
| What date was his trial? | Какого числа начался его суд? |
| A trial can be embarrassing. | Суд может быть унизительным. |
| We'll go to trial. | Мы идем на суд. |
| The trial of the remaining defendants is ongoing. | Суд над другими обвиняемыми продолжается . |
| The trial is on, as scheduled. | Завтра суд, продолжаем дело. |
| And this is no trial. | И здесь не суд. |
| The trial's about to reconvene. | Суд вот-вот соберётся вновь. |
| So, was it a jury trial? | Итак, был суд присяжных? |
| You have to go to trial. | Ты должна идти в суд. |
| He'd still be competent to stand trial. | Суд признал бы его вменяемым. |
| Well, it was a long trial. | Это был длинный суд. |
| He can't stand trial. | Он не выдержит суд. |
| What are the chances of a new trial? | Каковы шансы на новый суд? |
| I have to go to trial. | Мне нужно идти в суд. |
| You're going to trial? | Вы идете в суд? |
| As the trial of the century finally draws to a close. | Суд века подходит к завершению. |
| This case will proceed to trial. | Дело пойдет в суд. |
| Should we win, we can suspend the trial. | Если выиграем, отложим суд. |
| I remember your trial. | Я помню ваш суд. |
| We are going to trial as scheduled. | Мы собираемся подавать в суд. |