Английский - русский
Перевод слова Trial
Вариант перевода Пробный

Примеры в контексте "Trial - Пробный"

Примеры: Trial - Пробный
It's a trial run of her opening. Там пробный эпизод с ее участием.
The trial version is yours to download for FREE so go ahead and try it out. Пробный вариант твоим, котор нужно загружать для СВОБОДНО поэтому идите вперед и попытайтесь оно вне.
To specify all nuances, to achieve full harmony, the master will offer you a trial make-up free of charge. Чтобы уточнить все нюансы, добиться полной гармонии, мастер предложит Вам пробный макияж.
I want to make our first trial run tomorrow afternoon. Я хочу провести первый пробный пуск завтра в полдень.
Before an application is released, they give it a trial run. Перед тем, как программу выпускают, делают пробный запуск.
It's a one-day trial, Alex. Это пробный один день, Алекс.
He's got a trial run at the record tomorrow. Завтра у него будет пробный прогон на рекорд.
Total reserves and fund balances as at 31 December 1995 (final trial balance) Общий объем резервов и остаток фонда по состоянию на 31 декабря 1995 года (окончательный пробный баланс)
This trial year has proved that this path is worth pursuing. Этот пробный год доказал, что работу в данном направлении стоит продолжать.
The woman that walked out of the morgue, that was Dwight's trial run. Женщина, которая вышла из морга, это был пробный запуск Дуайта.
A trial compendium was prepared on environmental indicators from the core set selected by EECCA countries. Страны ВЕКЦА подготовили пробный компендиум по экологическим показателям на основе комплекса ключевых показателей.
And partly to have a trial run with you. Я хочу устроить пробный пробег с тобой.
The experience gained from the trial census was successfully applied to the 2002 All-Russian Population Census. Полученный на пробный переписи опыт был успешно применен при Всероссийской переписи населения 2002 года.
For this reason, it is advisable to download The Burning Crusade, or borrow it from a friend, prior to beginning the trial. Поэтому рекомендуется, прежде чем открывать пробный период, загрузить и установить Burning Crusade на свой компьютер.
A trial issue was published in March 2005 with two full issues that followed in summer 2005 and spring 2006. Пробный выпуск был опубликован в марте 2005 года с двумя полными номерами, вышедшими летом 2005 года и весной 2006 года.
She gained her wish in 2008, when Fox News Channel gave her a three-week trial run for a new show entitled Just In. И наконец, она получила желаемое в 2008 году, когда Fox News Channel дал ей трехнедельный пробный запуск её нового шоу под названием «Just In».
We got our grades back for the trial exam today Сегодня мы получили оценки за пробный экзамен
After generating the FE model, a trial collision calculation shall be carried out to ensure that there is no occurrence of plastic deformations near the constraint boundaries. После построения модели КЭ необходимо произвести пробный расчет столкновения, чтобы убедиться в том, что не произошло каких-либо пластических деформаций вблизи бортов и установленных границ.
Accordingly, the Committee recommends that the first trial report be produced in time for submission to the General Assembly at the first part of its fifty-ninth session. Таким образом, Комитет рекомендует подготовить первый пробный доклад в надлежащий срок для представления Генеральной Ассамблее на первой части ее пятьдесят девятой сессии».
A trial assembly of the stationary engines (two had been acquired in case of the failure of one of them) was made and on February 10 they were working. Пробный монтаж стационарных двигателей (приобретены две штуки, на случай отказа одного из них), был сделан до 10 февраля.
More specifically, in 1984, the Group conducted what appeared to be a successful trial data exchange test for a proposed world seismic data network (GSETT-1). Если говорить более конкретно, то в 1984 году Группа провела, как представляется, успешный пробный эксперимент по обмену данными для предлагаемой всемирной сети сейсмических данных (ТЭГНЭ-1).
Procurement efficiency could be enhanced by delegating peacekeeping budgeting and presentation, allotment issuance and procurement authority to DPKO for a two-year trial period, with the corresponding transfer of posts and staff. Эффективность закупочной деятельности можно было бы повысить путем делегирования ДОПМ на пробный двухлетний период полномочий по составлению и представлению бюджета операций по поддержанию мира, выделению утвержденных средств и проведению закупок с соответствующим переводом должностей и сотрудников.
The need for a systematic evaluation of the live radio project is clear, given that the General Assembly has approved it for a trial period. Очевидна необходимость в систематической оценке проекта по организации прямого радиовещания с учетом того, что Генеральная Ассамблея одобрила его осуществление на пробный период времени.
They should be limited to only a few regional centres (two or three at most) and one centre of excellence, all of them selected with rigour and for a trial period of three years before other centres are added. Их число необходимо ограничить лишь несколькими региональными центрами (двумя или максимум тремя) и единственным ведущим центром, который должен быть отобран с использованием жестких критериев и на пробный период продолжительностью три года, после чего в это число можно включить другие центры.
However, this appointment was made on a trial basis and involved borrowing a post from the Office of Human Resources Management because the Board has no posts budgeted for this function. Вместе с тем это назначение носило пробный характер и было связано с заимствованием должности в Управлении людских ресурсов, поскольку Совет не имеет предусмотренных бюджетом должностей для выполнения этой функции.