Английский - русский
Перевод слова Trial
Вариант перевода Слушание

Примеры в контексте "Trial - Слушание"

Примеры: Trial - Слушание
Media access to the trial was severely restricted. Был максимально ограничен доступ представителей средств массовой информации на слушание.
Well, now you take this to trial, she won't testify. Если вы устроите слушание, она не будет свидетельствовать.
I knew it, I had him, But his lawyer turned the whole trial into an indictment Of our investigation. Я знал это, я взял его, но его адвокат превратил все слушание в обвинительный акт нашего расследования.
You saw what a joke my trial was. Ты видела, каким анекдотом обернулось моё слушание.
They kept pushing your trial back to keep you in there, so... Они постоянно откладывают твое слушание, чтобы держать тебя здесь, так что...
As you know, the Biscuit and I start trial today. Как вы уже знаете, у нас с Пряником сегодня слушание.
If this goes to trial, everything about her becomes relevant. Если это пройдет в слушание, каждый факт о ней станет важным.
It was my first murder trial as lead counsel. Это было мое первое слушание как ведущего обвинителя.
Tell your lawyer I'll be moving up the trial date three weeks. Передайте своему адвокату, что я переношу слушание на три недели раньше.
The trial's in less than 3 hours. Слушание меньше, чем через З часа.
We're very pleased that Gary Norris will be receiving a new trial. Я очень довольна, что назначено новое слушание.
And if this goes to trial, we can make those arguments. И если это попадет на слушание, то мы сможем представить эти доводы.
Your presence is an honor, but this is a closed trial. Для нас честь видеть Вас здесь, но это закрытое слушание.
We got trial in less than three hours. Слушание меньше, чем через З часа.
You've got an expedited trial date to force the other side to settle and now you guys are the ones suffering. Вы получили ускоренное слушание чтобы заставить сторону защиты согласиться и теперь вы те, кто страдает.
It's relevant because it proves my client has been unable to get a fair trial in the city of Philadelphia. Относится, ведь это доказывает, что мой клиент не мог получить справедливое слушание в городе Филадельфия.
She sued, there was a trial, Dr. Cash was fired in disgrace. Она подала в суд, было слушание, доктор Кэш была с позором уволена.
We can ask for your trial to be held in camera. Мы можем потребовать проводить ваше слушание при закрытых дверях.
He really did forget what time the trial starts. Он действительно забыл, во сколько начинается слушание.
I've never started a trial without doing our thing. Никогда не начинай слушание без нашего обычая.
And, look, the trial was a breeze compared to you. И, знаешь, слушание прошло легко, благодаря тебе.
No, I have a new trial starting tomorrow, so we're getting this over with. Нет, завтра у меня начинается новое слушание, так что решим всё сегодня.
Kenya has prioritized piracy cases in the trial schedules before its courts, and there are 10 cases currently ongoing. В кенийских судах дела о пиратстве рассматриваются в приоритетном порядке, в настоящее время идет слушание по 10 таким делам.
This trial will have heavy publicity, and I'd like the jury sequestered. Ваша Честь, раз уж слушание будет открытым, я хотел бы изолировать присяжных.
The trial begins in two days, so tomorrow, each of you have one minute to present the best defense for this case. Слушание начнется через 2 дня, так что завтра у каждого будет одна минута, чтобы представить лучшую защиту по этому делу.