Примеры в контексте "Trial - Суд"

Примеры: Trial - Суд
I think the trial part is kind of a prerequisite. Я думаю, суд своего рода необходимое условие.
We were paid by the mayor quite handsomely, and the iron founder was sent to trial in accordance with our methods. Мэр щедро заплатил нам и сталелитейщик был отправлен под суд, согласно нашим указаниям.
Welcome to the Little Happens witch trial. Добро пожаловать в Мало Случайностей на ведьмовской суд.
Whatever the reason, the trial will uncover it. Какая бы не была причина, суд разберется.
Look, my trial's in a couple days. Нет! Слушай, у меня суд через пару дней.
We can make you attend the trial. Мы можем вызвать вас в суд.
Harry, you don't want to go to trial on this. Хэрри, тебе не стоит идти с этим суд.
A trial could be very messy. Суд привлечет к себе много внимания.
Simply that the trial starts tomorrow, and it be won't a long one. Лишь то, что суд состоится завтра и продлится не так уж долго.
He sat through the entire trial... wearing the only piece of evidence on his hip. Он просидел весь суд с единственной неопровержимой уликой у себя на поясе.
Cameron's not going to risk trial without more. Кэмерон не рискнет идти в суд только с этим.
If we go to trial, you eviscerate Nick. Если мы пойдём в суд, ты разгромишь Ника.
We will have a trial and we will learn the truth. Мы устроим суд и выясним правду.
We'll have a trial, anyway. Суд мы устроим в любом случае.
I survived one trial by combat, even though you weren't there to save me. Я уже пережил один суд поединком, пусть тебя и не было рядом, чтобы спасти меня.
A consular visit and a trial. Там будет посещение консульства и суд.
You have to take this to trial. Вы должны идти с этим в суд.
Arthur's trial starts that week. Суд над Артуром начнётся на этой неделе.
Today marks the beginning of the trial of Hugo Garza, known international arms dealer. Сегодня начинается суд над Хьюго Гарзой, известным международным торговцем оружия.
I call into session, this trial of Nick, of Wellington. Открываю заседание, суд над Ником, Веллингтонским.
Rebecca goes to trial unless we get the charges against her dismissed. Ребекка пойдет под суд, если мы не снимем с нее обвинения.
Rebecca goes to trial in three days unless we get the charges against her dismissed. Через три дня у Ребекки суд, если мы не сможем снять с нее обвинения.
That trial to be held here on Babylon 5 as soon as possible. Суд должен состоятся здесь, на Вавилоне 5, как можно скорее.
On one condition, that the trial be held on Narn. С одним условием: суд должен состоятся на Нарне.
You're going to extradite him, knowing the Klingons won't give him a fair trial. Вы собираетесь выдать его, зная, что клингоны не предоставят ему честный суд.