Tell him the truth. I'll win the trial. |
Скажи ему правду. я выиграю суд. |
No way the D.A. Could win a trial. |
У помощника окружного прокурора не было шансов выиграть суд. |
He finds out this is Harvey's case, it goes to trial. |
Он узнает, что это дело Харви и пойдет в суд. |
The trial has been held, two of them got 4 years. It's nothing, a holiday. |
Суд уже был, им дали по 4 года, но это мелочь, а этому, с которым я Вас спутал, 8 лет. |
This trial is necessary... because a beautiful 21 -year-old woman is dead. |
Этот суд необходим... потому что погибла молодая красивая девушка. |
After I went to the trouble to appear in this little trial. |
После того как я взял на себя труд прийти на этот незначительный суд. |
When I want you, it'll be at your trial. |
Когда я захочу вас засадить, будет суд над вами. |
We're in the middle of an investigation, and you, a trial. |
Мы посреди расследования, а у вас - суд. |
The trial of the Scottish rebel lords in London was boycotted by most Tory peers. |
Суд над восставшими шотландскими лордами в Лондоне был бойкотирован большинством пэров-тори. |
At first the Ngāpuhi refused to surrender Maketū to the colonial authorities for trial. |
Сначала Нгапухи отказались выдать Макету колониальным властям под суд. |
This is the biggest trial in my career. |
Этот суд важен для моей карьеры. |
Your trial was held in secret, with no jury. |
Суд над вами прошел в тайне и без присяжных. |
The court finds sufficient evidence exists for this matter to go to trial. |
Суд находит достаточно доказательств для передачи дела присяжным. |
There is no way this is not going to trial. |
Нет никаких причин для того, что это дело не уйдёт в суд присяжных. |
I took 8 years, mate. 5 after the trial. |
Я отсидел восемь лет, пять длился суд. |
You hired the guy to try to stop my trial. |
Ты нанял парня, чтобы попытаться остановить мой суд. |
We're not going to trial on this. |
Мы не отправим это дело в суд. |
He's planning on coming to the trial every day. |
Он собирается приезжать в суд каждый день. |
They say, this way you'd get a fair trial. |
Они сказали, так у вас будет справедливый суд. |
Every suspect deserves a fair trial. |
Каждый подозреваемый имеет прав на справедливый суд. |
He'll take it to trial and win. |
Он пойдет в суд и выиграет. |
He'll review the depositions and decide if it will go to trial. |
Он рассмотрит показания и решит, направится ли это в суд. |
Yet the forthcoming trial of Ratko Mladić raises certain uncomfortable questions. |
Однако предстоящий суд над Ратко Младичем поднимает некоторые неудобные вопросы. |
The West's core social values make high economic performance a moral imperative like free speech or trial by jury. |
Существующие на Западе основные общественные ценности возводят высокие экономические результаты в ранг морального императива, такого же, как свобода слова или суд присяжных. |
Legal Aid thinks he got an unfair trial. |
Правовая Помощь считает, что суд не был справедливым. |