Примеры в контексте "Trial - Суд"

Примеры: Trial - Суд
This trial has been, above all, angering. Этот суд, помимо прочего, был возмутительным.
We're not in a great position to win at trial. У нас мало шансов выиграть суд.
I know you're off to trial. Я знаю, что вы уже убегаете в суд.
Well, this might be the first time we get a fair trial. Возможно, это первый раз, когда состоится справедливый суд.
Because the Pell case is going to trial. Потому что дело Пелла отправляется в суд.
There's not enough evidence to take McCullough to trial. У нас нет доказательств, чтобы привести МакКаллоу в суд.
A trial should be the final and most important stage of a long process of factual investigation by the police, prosecutor and investigating judge. Суд должен быть завершающей и наиболее важной стадией длительного процесса изучения фактов полицией, прокурором и следственным судьей.
However, to date no trial has yet begun. Однако до настоящего времени суд еще не начался.
Yet Mr. Jabarin has never been brought to trial. Тем не менее дело г-на Джабарина никогда не передавалось в суд.
His release may be subject to guarantees to assure his appearance for trial. Его освобождение может ставиться в зависимость от представления гарантий явки на суд .
It may oblige me to send you to trial. Оно может заставить меня отправить тебя в суд.
This trial needs to be pure truth school. Суд должен стать настоящей школой правды.
Mr. Gardner has delayed this court date for months, hoping the other trial would result in a guilty verdict. Мистер Гарднер откладывал этот суд месяцами в надежде, что другое разбирательство закончится вердиктом о виновности.
It's Gary Bell's trial next week. На следующей неделе суд над Гэри Беллом.
Since then, the trial has apparently been postponed on other occasions. В последующий период суд, очевидно, несколько раз откладывался.
The court will rule on the objection prior to proceeding any further with the trial. Суд принимает решение по возражению перед тем, как приступить к дальнейшему разбирательству.
There was a steady reduction in 1982-1989 in the average time taken to bring cases to trial. В 1982-1989 годах происходило постоянное сокращение среднего времени подготовки дел для передачи в суд.
It was reported that his trial was unfair, although no information about the proceedings was available to the Special Representative. Было сообщено, что суд над ним был несправедливым, хотя какой-либо информацией относительно судебного разбирательства Специальный представитель не располагает.
On the contrary, the court should assist domestic courts in cases where trial of the accused was difficult or impossible. Прежде всего суд должен оказывать помощь этим судам в случаях, когда судебное преследование обвиняемых затрудняется или становится невозможным.
The trial is expected to take some time before reaching a verdict. Ожидается, что пройдет некоторое время, прежде чем суд вынесет приговор.
The government has decided to take your case to trial. Прокуратура решила направить твоё дело в суд.
Let the Clantons get a fair trial. Пусть у Клантонов будет справедливый суд.
So I guess this means we're not going back to trial. Я предполагаю теперь, что мы не пойдём в суд.
The D.A. dropped the charges, never went to trial. Окружной прокурор снял обвинения, дело не попало в суд.
Even the traitor is entitled to a trial. Даже предатель имеет право на суд.