Примеры в контексте "Trial - Суд"

Примеры: Trial - Суд
Case 15: MAL 8 - Canada: Federal Court of Canada, Trial Division; Navionics Inc. v. Flota Maritima Mexicana S.A. et al. Дело 78: ТЗА 7(2) - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Эстел-Пейниджер джойнт венчер" против "Аргос энджиниринг энд хеви индастриз Ко. лтд.
The High Court is divided into Appellate, Trial and Land and Titles. Высший суд состоит из апелляционного суда, суда первой инстанции и суда по делам по недвижимости и титулах.
In addition, contrary to what was contended by the State party, the authors had already introduced a motion for reconsideration before the Makati City Regional Trial Court on 23 July 2010, but the case is still pending. Кроме того, вопреки утверждениям государства-участника авторы еще 23 июля 2010 года подали ходатайство о пересмотре дела в районный суд первой инстанции в Макати-Сити, где оно до сих пор не рассматривалось.
Case 36: MAL 8 - Canada: Federal Court of Canada, Trial Division; Nanisivik Mines Ltd. and Zinc Corporation of America v. F.C.R.S. Shipping Ltd., Canarctic Shipping Co. Ltd. et al. Дело 367: ТЗА 8; 16(3) - Канада: Высший суд Онтарио; "НетСис текнолоджи груп АБ" против "Оупен текст корп.
Case 12: MAL 31; 34 - Canada: Federal Court of Canada, Trial Division; D. Frampton & Co. Ltd. v. Sylvio Thibeault and Navigation Harvey & Frères Inc. Дело 322: ТЗА 8 - Зимбабве: Высокий суд Хараре; "Зимбабве бродкастинг корпорейшн" против "Флейм лайли бродкастинг лтд.
Case 382: MAL 8(1), 16 - Federal Court of Canada, Trial Division; Methanex New Zealand Ltd. v. Fontaine Navigation S.A., Tokyo Marine Co. Ltd., The Owners and all Others Interested in the Ship Kinugawa Дело 369: ТЗА 2(2); 16; 35 - Канада: Суд Онтарио, Общее отделение; "Канто якин когио Кабушики-Кайша" против "Кэн-Инг мэньюфекчуринг лтд."
Case 382: MAL 8(1); 16 - Federal Court of Canada, Trial Division; Methanex New Zealand Ltd. v. Fontaine Navigation S.A., Tokyo Marine Co. Ltd, The Owners and all Others Interested in the Ship Kinugawa Дело 148: ТЗА 16(2),(3); 34(2) - Российская Федерация: Московский городской суд; Решение по заявлению об отмене арбитражного решения, вынесенного Судом международного торгового арбитража при Торгово-промышленной палате Российской Федерации по делу Nº 214/1993
He got a fair trial, didn't he? Ведь суд был честным?
But a trial will result with you in the gallows. Но твой суд закончится виселицей.
In two weeks, there's going to be a trial! Через две недели будет суд!
He'll set a trial date in 30 days. Суд через тридцать дней.
The author then applied for leave to appeal to the Federal Court Trial Division.In the immigration context, the Court's stated test for granting leave is that an applicant show "a fairly arguable case" or "a serious question to be determined". Затем автор подал прошение о предоставлении ему разрешения на обжалование решения в отдел судебных разбирательств Федерального суда В контексте иммиграции суд применяет для предоставления разрешения критерий, заключающийся в том, представил ли заявитель "достаточно убедительные доводы" или "серьезный вопрос, требующий разрешения".
Case 34: MAL 8 - Canada: Federal Court of Canada, Trial Division; Miramichi Pulp and Paper Inc. v. Canadian Pacific Bulk Ship Services Ltd. (30 September 1992 and 9 October 1992) (identical decisions) Дело 34: ТЗА 8 - Канада: Федеральный суд Канады, Отделение первой инстанции; "Мирамичи палп энд пейпер инк." против "Кенэдиэн Пасифик балк шип сервисиз лтд." (30 сентября 1992 года и 9 октября 1992 года) (идентичные решения)
The trial was held in the Ballarat Supreme Court. Суд над Балтаром состоялся.
The murder trial to find the killer of Iwabuchi was near. Суд по этому делу приближался.
Case 11: MAL 8; 9 - Canada: Federal Court of Canada, Trial Division; Relais Nordik v. Secunda Marine Services Limited (19 February 1988) Дело 349: ТЗА 16 - Канада: Верховный суд Британской Колумбии; Харпер против "Квернер Фьельстранд шиппинг А.С." (13 сентября 1991 года)
Case 382: MAL 8(1); 16 - Federal Court of Canada, Trial Division; Methanex New Zealand Ltd. v. Fontaine Navigation S.A., Tokyo Marine Co. Ltd., The Owners and all Others Interested in the Ship Kinugawa Дело 382: ТЗА 8(1); 16 - Федеральный суд Канады, Отделение первой инстанции; "Метанекс Нью Зиланд лтд.
Case 9: MAL 8 - Canada: Federal Court of Canada, Trial Division; Coopers and Lybrand Limited (Trustee) for BC Navigation S.A. (Bankrupt) v. Canpotex Shipping Services Limited (2 November 1997) Дело 114: ТЗА 8(1); 16(1) - Канада: Верховный суд Британской Колумбии; "Глоуб юнион индастриал корп." против "Г.А.П. маркетинг корп." (18 ноября 1994 года)
Case 9: MAL 8 - Canada: Federal Court of Canada, Trial Division; Coopers and Lybrand Limited for BC Navigation S.A. v. Canpotex Shipping Services Limited Дело 17: ТЗА 8 - Канада: Апелляционный суд Британской Колумбии; "Стэнкрофт траст лимитед, Берри энд Клознер" против "Кэн-Эйша кэпитал компани, лимитед", "Мэндэрин кэпитал корпорейшн" и "Эйшамерика кэпитал лимитед"
Case 68: MAL 9; 27 - Canada: Federal Court of Canada, Trial Division; Delphi Petroleum Inc. v. Derin Shipping and Training Ltd. (3 December 1993) Дело 57: ТЗА 8 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Лаки-Голдстар интернэшнл (Гонконг) лимитед" против "Нг Му Ки энджиниринг лимитед" (5 мая 1993 года)
There was a trial held at Cranesmuir. В Крейнсмуире состоялся суд.
When the O.J. Simpson trial was going on... Когда шел суд над О.Д.