Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думали

Примеры в контексте "Thought - Думали"

Примеры: Thought - Думали
The familiar sounds, visual cues, even olfactory inputs, can trigger memories and emotions we thought were long gone. Знакомые звуки, визуальные подсказки, даже запах, могут вызвать воспоминания и эмоции, которые, как мы думали, остались в прошлом.
And everyone thought we got married, so we lied. Все уже думали, что мы женаты, так что мы соврали.
Zoe: He's on the couch... because we thought it would be weird with you in the next room. Он на диване... потому что мы думали, что это было бы странно, когда ты в соседней комнате.
She was on holiday, then we thought she was in Romania, and not a word since. У неё были каникулы, потом мы думали, что она в Румынии, и ни слова с тех пор.
We thought you would have paid us a visit on your way to jerusem, brother. Мы думали, что ты нанесёшь нам визит по пути в Иерусалим, брат.
It's funny how her coworkers thought they knew her so well, and she had this whole secret life she was hiding from 'em. Забавно, ее коллеги думали, что хорошо ее знают, а у нее была жизнь полная секретов, которую она скрывала от них.
You ever thought about moving up the ranks? Никогда не думали о перемещении вверх по лестнице?
You ever thought about just sitting down with Sue Overton? Вы когда-нибудь думали просто посидеть со Сью Овертон?
What - we thought you were kidnapped! Что... Мы думали, вас похитили!
You know that getaway car we thought belonged to Hayward? Помните ту уехавшую машину, как мы думали, принадлежащую Хэйварду?
We thought it was a fable or an invention of the Jesuits, until the end of the forties, when we contacted them again. Мы думали, что это была басня или изобретение иезуитов, до конца сороковых годов, когда мы вишли на контакт с ними снова.
Because us girls thought you'd get a man if you could get there. Поскольку будучи девочками, мы думали, что добравшись до радуги, найдём молодого человека.
I mean, we thought that he couldn't hear us or see us, but obviously we were wrong. Мы думали, что он не может слышать или видеть нас, но, очевидно, мы ошибались.
Bugatti sent a test driver out, because they thought he'd like a crack at it, and this is what happened. Бугатти послало тест-пилота, потому что они думали, что он сможет раскусить это, и вот что случилось.
Is it possible Mickey didn't get killed because of why we thought? Может такое быть, что Микки убили не из-за того, что мы думали?
And everybody thought he probably was guilty, but... that's the British justice system for better or for worse. И все думали, что он, скорее всего, виновен, но это британская система правосудия, хорошо это или нет.
At the time, you probably thought that you were repaying Peter for all he had done for you. Тогда вы наверно думали, что расплачиваетесь с Питером за все, что он сделал для вас.
We've been trying for years, and when it didn't happen we thought it never would, but then it did. Мы пытались годами, а когда не получилось, думали, так тому и быть, но вдруг оно случилось.
We thought it would be easier on all of us, and it probably was, but sometimes the best thing to do is the very hardest to do. Мы думали, что так будет легче для всех нас, и так оно и было, но иногда лучшее, что мы можем сделать является очень трудным решением.
Thus, for example, the following citation from the well-known interview of the President of Armenia is self-explanatory: Before Khojaly, the Azerbaijanis thought Armenians were people who could not raise their hand against the civilian population. В качестве примера можно привести следующий отрывок из хорошо известного интервью Президента Армении, который говорит сам за себя: «До событий в Ходжалы азербайджанцы думали, что... армяне - такой народ, который не способен поднять руку на гражданское население.
April, and none of us thought he had one, Эйприл, а мы даже не думали, что оно у него есть.
Now, I know you two thought you were doing the right thing, but you violated that trust in a big way. Я понимаю, что вы оба думали, что поступаете правильно, но вы подорвали этим оказанное вам доверие.
Because they thought what they do wasn't as important as who they were perceived to be. Потому что они думали, что то, что они делают было не так важно, как то, чем они себя представляют.
We thought at the very least, it would help keep the vampire population away. Мы думали, что по меньшей мере это должно помочь держать вампиров подальше
Have you ever thought about what it would be like to work for somebody who gives you their unconditional support? Вы вообще думали, каково это работать на того, кто даст вам безоговорочную поддержку?