Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думали

Примеры в контексте "Thought - Думали"

Примеры: Thought - Думали
And you and Graff thought it was me, that I came to tie up loose ends. И вы с Граффом думали, что это я, и я явился подчистить хвосты.
What they thought was being sung was... А они думали, что там пелось:
We thought he wanted to kill him. Мы все испугались, думали он убьёт его
We thought that Micky is coming to answer the questions. ћы думали, что ћикки придет ответить на наши вопросы.
We thought only four people could disarm the security alarm... Мы думали, что только четыре человека могли отсоединить охранную сигнализацию -
We thought it would be romantic to come back and spend it in our honeymoon suite. Мы думали: это так здорово - провести выходные в том же самом номере...
So our parents... had more in common than we thought. Тогда, у наших родителей было больше общего чем мы думали?
Have you ever thought about going to a doctor? Вы никогда не думали обратиться к специалисту?
We thought he's not at school? Мы думали, что он был в школе.
They thought it might have been this stomach bug, but if it was it would be the first fatality. Они думали, что это мог быть этот кишечный грипп, но тогда это будет первый летальный исход.
We thought brother Josef was poisoning him with his tea, when in fact it was your drug. Мы думали, что брат Джозеф поил его ядовитым чаем, а оказалось, это ваши лекарства.
See my friends here thought I couldn't get you and the Book in the same room. Видишь ли, мои друзья думали, что я не соберу тебя и Книгу в одной комнате.
They were waiting to see what would happen, didn't trust insurance companies, or thought, "I've managed for so many years. Они ждали, что из этого выйдет, не доверяли страховой компании и думали: «Я справлялся так много лет.
We thought it would be funny to take Cheryl down a peg. (ронда) Мы думали, забавно будет сбить с ШЭрил спесь.
We thought we'd make an exception for you... so that we know exactly where we all stand. Мы думали, что делаем для вас исключение... так что мы точно знаем, где мы все остановились.
I mean, we thought somebody might be up where we found her. Я хочу сказать, мы думали, что в этом месте может кто-нибудь быть.
I don't know why, but they thought they did. Не знаю, для чего, но они думали, что нужно.
The British Men of Letters, they came here because they thought they could do our job better than we could. Британские Хранители Знаний приехали сюда, потому что думали, что смогут выполнять нашу работу лучше нас.
They probably thought they were doing the world a favor. Они вероятно думали что сделали миру пользу
People thought it might have been an interview I'd done on my show. Люди думали, что это могло быть интервью, которое я сделал в моём шоу.
My wife and I give a lot of thought to how we raise our girls, believe that. Мы с женой много думали, как нам растить наших девочек поверь мне.
Because I think when the book first came out, many people thought, well, this is a really important handbook for young women on their way up. Ведь когда книга впервые вышла, многие люди думали, что это действительно важное руководство для молодых женщин в карьерном росте.
See, none of us knew it then but the sequence of events was a little different than we thought. Видите ли, никто из нас не знал этого тогда, ...но последовательность событий была несколько другой, чем мы думали.
They thought they might have something, but they didn't. Они думали, что смогут чего-то добиться, но не смогли.
Because they thought Arthur was going to sell them out. Потому что они думали, что Артур собирался их продать