Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думали

Примеры в контексте "Thought - Думали"

Примеры: Thought - Думали
Whatever else is thought about you one cannot help but admire the way you both continue with your absurd bluff. Что бы вы ни думали, это вам не поможет, но я восхищаюсь, как вы оба продолжаете блефовать.
Although New York was further than we thought, and people could be very rude as we were walking through the tunnel of Lincoln. Хотя Нью-Йорк оказался дальше, чем мы думали, а люди грубили нам, когда мы переходили туннель Линкольна.
It turns out that we're even more well-matched than we thought we were. Оказывается, мы подходим друг другу даже больше, чем мы думали.
We even thought it might be Mrs. Desai, but it wasn't. Мы даже думали, что это могла сделать миссис Десаи, но это не они.
We almost thought our house would collapse Мы думали, что наш дом разрушится
I don't think they thought I would ever go, so they invited me to be polite. Мне кажется, они думали, что я не приду, поэтому из вежливости меня и пригласили.
At one time, you and Peter thought it would be fun if the four of us hung out. Как-то раз вы с Питер думали, что это было бы забавно, если бы мы все вместе потусовались.
They all thought they were better than me. Все думали, что они лучше меня
Catherine, I understand why you don't trust me, given our past, but whatever is going on with Vincent is bigger than we thought. Кэтрин, я понимаю, почему ты не доверяешь мне, учитывая наше прошлое, но, чтобы не происходило с Винсентом, это больше, чем мы думали.
They thought it was annoying at first, but now they kind of like it. Поначалу они думали, что это раздражает, но сейчас им это как бы нравиться.
They thought I knew what I was doing. Они думали, что я знал то, что я делал.
At first we thought it was worse, but she's just fine now. Сначала мы думали, что у неё всё серьёзнее, но сейчас она уже в порядке.
Have you guys thought about somewhere closer to home? Ребята, а вы не думали о чем-то по-ближе к дому?
You've probably thought about killing yourself. Вы, наверное, думали о самоубийстве?
That's Oeste! We all thought she'd been eaten by sharks. Мы все думали, что ее съели акулы.
Y-you thought what, Mr. Castle? Что вы думали, мистер Касл?
We thought S.H.I.E.L.D. was protecting us, but in truth, they took advantage of our good faith, and they still are. Мы думали, Щ.И.Т. защищал нас, но правда в том, что они воспользовались нашей верой, и всё еще пользуются.
They thought the first demand for ransom came after those monsters sent proof of life, but it didn't. Они думали, первое требовнаие о выкупе пришло после того, как эти монстры прислали доказательство, но это не так.
We must've landed there because we thought she was showing up. Мы должно быть там обосновались, потому что думали, что она появится.
We travelled... 100 miles because we thought we'd score. 100 миль, потому что думали, что засадим.
I know but, to be honest, we never really thought it'd happen. Да, но, честно говоря, мы не думали, что нам дадут кого-нибудь.
Lots of evidence that Duke Landers is even scummier than we thought, but nothing helpful on Milverton's accomplice. Много свидетельств того, что Дюк Лэндерс ещё хуже, чем мы думали, но ничего не указывает на сообщника Милвертона.
Back in the '50s, we all thought life would be like The Jetsons now. Знаешь, в пятидесятых мы все думали, что к этому времени жизнь будет как у Джетсонов.
No doubt there were one or two of you who thought that having a woman in our midst might be a waste of time. Без сомнений, некоторые из вас думали, что женщине в нашей среде нечего делать.
Those girls were mean to me, and they always thought they were better than me. Эти девушки были мне неприятны, и они всегда думали, что они лучше, чем я.