Up until now, we thought that that was a place that Cutler used just to bring Abby Maxwell, but what if it was also a dead drop for those flash drives? |
До сих пор мы думали, что это было местом, куда Катлер привозил Эбби Максвел, но что, если оно было также тайником для тех флэш-накопителей? |
We never thought that when I was left on my own, your son would turn against me like he did, hate me so much that he wouldn't let me live in peace. |
Мы никогда не думали, что когда я останусь одна, твой сын будет против меня, как он это сделал, ненавидя меня так сильно, что не позволяет мне жить спокойно. |
We thought you were as good as a man, but now you want us men to protect you? |
Мы думали, что ты такая же сильная, как мужчина, но теперь ты хочешь, чтобы мы тебя защитили? |
And everyone thought I was this Petey guy... but I didn't know what to think, so I just kept playing and playing... and I didn't know what I was doing. |
И все думали, что я Пити, Но я не знал, что и думать начал играть и играть, И не знал, что делаю. |
Are you claiming they spent the whole war in the woods, like the Japanese soldiers who thought the war was still going on? |
Ты утверждаешь, что они прожили всю войну в лесах, как японские солдаты, которые думали, что война всё ещё продолжается? |
standing down... you guys thought they were one thing and we thought they were something else. |
уход... Вы думали, что они были одним, А мы думали, что совсем другим. |
Is it possible that he's not the guy we thought he was, that maybe he's better than we thought he was? |
Возможно ли, что он не тот, каким мы думали, он был, возможно ли, что он лучше, чем мы о нём думали? |
As to his allegations that his family was sought by the Taliban, he noted that given his father's and brother's work positions, the Taliban thought they were Government spies. |
В связи с утверждениями о том, что его семью разыскивали талибы, он отметил, что, учитывая характер работы его отца и брата, талибы думали, что они были правительственными шпионами. |
Boyd, if we thought that you did it, you'd be in a holding cell already, and a happier thought I can |
Бойд, если бы мы думали, что ты сделал это, то ты уже был бы в камере, и я не могу представить |
I'd gotten quite a collection, the kids in school thought I was insane, the did not get it they thought I was... weird |
У меня огромная коллекция, остальные дети меня... не понимали, думали, что я... чокнутый... |
People thought that I liked him or something, or that we were going out! |
Люди думали, что я любила его или типа, или что мы встречаемся! |
I know that people think I'm - I'm a nut sometimes or they think I've joined a cult, or they think I'm mad or whatever, but l don't care 'cause they thought all those things anyways. |
Я знаю, что люди иногда думают, что я чудачка или что я присоединилась к культу или просто сошла с ума, но мне все равно, потому, что они и раньше так думали. |
We got rid of him 'cause we thought he was the one making all the holes in the yard. |
Мы избавились от него, потому что думали, что это он рыл ямы во дворе |
You had thought about that, hadn't you? |
ы думали, что, не так ли? |
Was it fair everyone thought her life was so easy, when it was anything but? |
Справедливо ли то, что все думали, какая у нее легкая жизнь, когда все наоборот? |
As Carl Sagan, another recently dead hero, put it, How is it that hardly any major religion has looked at science and concluded, 'This is better than we thought! |
Как выразился Карл Саган, еще один недавно ушедший герой: "Как вышло, что ни одна серьезная религия не посмотрела на науку и не сделала вывод:"Это лучше, чем мы думали! |
But we thought if the unsub has children, and the statistics tell us that he probably does, would the children exhibit certain specific behavior? |
Но мы думали, что если у подозреваемого есть дети, а статистически они у него есть, проявится ли в детях определенное поведение? |
Would you ever have thought that you would own this house if you were not a banker? |
Вы когда-нибудь думали, был бы у вас такой дом, если бы вы не были банкиром? |
Becuase they thought perhaps with a reason that this was the first fruits, of the destruction, of their whole religion in England |
Потому что они думали, что за этим последует и разрушение всей религии в Англии. |
Some thought players' proposal of taking 52% of BRI was fair, and were willing to compromise on things like tying players' future earnings to NBA's future revenue growth and maintaining current salary level. |
Некоторые думали, что предложение игроков о получении 52 % доходов является справедливым, и были готовы пойти на компромисс в таких вещах, как привязка будущих доходов игроков к росту доходов лиги и поддержании текущего уровня зарплаты. |
LAUGHTER Anyway, last week, we thought nobody would be watching because that epic tennis match was on, which we were all watching! |
В любом случае, на прошлой неделе, мы думали, нас никто не будет смотреть, потому что шел грандиозный теннисный матч, который мы все смотрели! |
Gallup described the album by saying, "Nihilism took over We sang 'It doesn't matter if we all die' and that is exactly what we thought at the time." |
Гэллап так вспоминал об альбоме: «Нас захватил нигилизм Мы пели: "Совсем неважно, если мы все умрём" - и ведь мы в самом деле так думали тогда». |
For example, if they thought the rule was, "Each number is two greater than its predecessor," they would offer a triple that fit this rule, such as (11,13,15) rather than a triple that violates it, such as (11,12,19). |
Например, если они думали, что правило звучит как «следующее число на две единицы больше, чем предыдущее», то предлагали тройку, которая ему отвечала, например (11,13,15), а не тройку, которая ему противоречила, например (11,12,19). |
This is a question I've wanted to know the answer to since I was a small child, and I suspect 80 percent of this auditorium has thought the same thing and also wanted to know the answer. |
Ответ на этот вопрос я хотел узнать с детства, думаю, 80% аудитории думали так же и тоже хотели узнать ответ. |
I'm a historian by training, and what I study in that case is the way that people have dealt with anatomy - meaning human bodies, animal bodies - how they dealt with bodily fluids, concepts of bodies; how have they thought about bodies. |
Я историк по образованию, и поле моих исследований в этой области это то, как люди воспринимали анатомию, то есть человеческие тела, тела животных - как люди относились к телесным жидкостям, к самой концепции тела, и что они думали о теле. |