| A time we thought we had put far behind us. | Время, которое, как мы думали, осталось далеко позади. |
| So she's definitely a lot worse than we thought. | То есть ей действительно стало хуже чем мы думали. |
| This won't be as easy as we thought. | Это будет так легко, как мы думали. |
| Hell [Chuckles] We thought we were late. | Черт, мы думали, что опаздываем. |
| He's more dangerous than we thought. | Лекс гораздо опаснее, чем мы думали. |
| We thought it was better you didn't know. | Мы думали, что будет лучше, если ты этого знать не будешь. |
| No, though some of the agents thought the rules had been suspended. | Нет, хотя вероятно некоторые из агентов думали, что правила приостановлены. |
| I think we might be heading back sooner than we thought. | Думаю мы придем раньше, чем думали. |
| They thought they had all the time in the world. | Они думали, что у них есть все время на свете. |
| When your friends thought they killed A in New York it was the perfect time to end it. | Когда твои друзья думали, что убили Э в Нью-Йорке, это было идеальное время, чтобы все закончить. |
| Look, we've put a lot of thought into this. | Послушайте, мы долго думали над этим. |
| She's not the kind of girl we thought she was. | Она вовсе не такая, как мы думали. |
| We thought we'd just open up the loading dock... | Мы думали, что просто подготовим погрузочную платформу... |
| They thought they'd make a revolution only if they went to work. | Они думали, что смогут совершить революцию, если всего лишь пойдут на работу. |
| Wild Oms are much more numerous than we thought. | Диких Оммов намного больше чем мы думали. |
| That their marriage is going to last a lot longer than we thought. | Это значит, их брак будет намного дольше, чем мы думали. |
| They thought they left one of their backboards here. | Они думали, что оставили у нас носилки. |
| We thought we didn't need the local people. | Мы думали, что нам местные жители ни к чему. |
| Some thought he was from the Youth League and due to visit the factory. | Некоторые думали, что он от Молодёжной Лиги и должен посетить завод. |
| Others thought he was our representative to comfort the army in Vietnam. | Другие думали, что он наш представитель, который занимается обеспечением армии во Вьетнаме. |
| And everyone thought I'd taken the lead. | И все думали, что инициатором была я. |
| And all this time we thought our baby had committed suicide. | Всё это время... мы думали, что наша девочка покончила жизнь самоубийством. |
| We thought if we found it, we... could get married. | Мы думали, если найдём его... сможем пожениться. |
| We thought it was the girls' locker room. | Мы думали, это женская раздевалка. |
| We thought you weren't coming. | Мы уж думали, вы не придёте. |