They thought they were the only people? |
Они думали, что являются единственными людьми? |
because they thought it was a big fruit machine. |
Да, потому что они думали, что это большой игровой автомат. |
We thought this was a gang execution, |
Мы думали, что его убила банда, |
Have you ever thought about me being in need of you? |
Вы никогда не думали обо мне нуждаясь в вас? |
If it weren't for me, people would've thought "surreal" was a breakfast food. |
Если бы меня не было, они бы думали, что "сюрреализм" - хлопья на завтрак. |
What we thought was a 12th shot was a bullet separating in the body. |
То, что мы думали, что 12 раз, было пулей, разрывающейся внутри тела. |
They thought I was a nihilist, an anarchist. |
Думали, что я нигилист, анархист |
I hate to say it, but we all thought he'd be dead by now anyway. |
Ужасно звучит, но мы же все думали, что к этому моменту он уже будет мёртв. |
I mean, we all thought he'd gone mad. |
Мы все думали, что он сошёл с ума. |
No, sir, we thought he was throwing it out. |
Нет, сэр, мы думали что он выбросил тот диван. |
Jerry, ever thought about getting yourself a new briefcase? |
Джерри, вы никогда не думали о приобретении нового портфеля? |
The Umbrella Corporation thought they contained the infection |
В Корпорации Амбрелла думали, что сдерживают инфекцию. |
We thought his life was in danger, but it turns out, he just staged the whole thing. |
Мы думали, что его жизнь была в опасности, но оказалось, что он все это просто инсценировал. |
Tell me you haven't thought about it. |
Как будто вы не думали на эту тему. |
These two might not be the grieving duo we thought they were. Exactly. |
Это парочка не так уж погружена в печаль, как мы думали. |
Now, if what Mr. Garrick's saying is true, that theory's been proven sooner than we all thought. |
И если мистер Гаррик говорит правду, доказательства появились раньше, чем мы думали. |
We thought he was down, but he popped up in September. |
Мы думали, ему сидеть и сидеть, а он вдруг вышел в сентябре. |
Even when my parents thought I was too sickly to be worth caring for, I survived on the streets. |
Даже когда мои родители думали, что я слишком болезнен, чтобы возиться со мной, я выжил на улицах. |
Because we never thought you would. |
Потому что мы не думали, что ты будешь! |
People actually thought Orson had done away with me? |
Люди думали, что Орсон покончил со мной? |
We thought the DOD would have - |
Мы думали, что Министерство Обороны разместит... |
We thought we were so smart with our science and dancing. |
мы думали, мы такие умные с нашей наукой и танцами |
You really thought this family was involved with drugs? |
Вы правда думали, что эта семья связана с наркотиками? |
My mind is stronger than you ever thought! |
Мой разум сильнее, чем вы думали! |
They thought you were delusional, but they can't keep you for longer than 24 hours. |
И они думали ты был в бреду, но они не могут держать тебя дольше 24 часов. |