| They thought they were the only people? | Они думали, что являются единственными людьми? |
| because they thought it was a big fruit machine. | Да, потому что они думали, что это большой игровой автомат. |
| We thought this was a gang execution, | Мы думали, что его убила банда, |
| Have you ever thought about me being in need of you? | Вы никогда не думали обо мне нуждаясь в вас? |
| If it weren't for me, people would've thought "surreal" was a breakfast food. | Если бы меня не было, они бы думали, что "сюрреализм" - хлопья на завтрак. |
| What we thought was a 12th shot was a bullet separating in the body. | То, что мы думали, что 12 раз, было пулей, разрывающейся внутри тела. |
| They thought I was a nihilist, an anarchist. | Думали, что я нигилист, анархист |
| I hate to say it, but we all thought he'd be dead by now anyway. | Ужасно звучит, но мы же все думали, что к этому моменту он уже будет мёртв. |
| I mean, we all thought he'd gone mad. | Мы все думали, что он сошёл с ума. |
| No, sir, we thought he was throwing it out. | Нет, сэр, мы думали что он выбросил тот диван. |
| Jerry, ever thought about getting yourself a new briefcase? | Джерри, вы никогда не думали о приобретении нового портфеля? |
| The Umbrella Corporation thought they contained the infection | В Корпорации Амбрелла думали, что сдерживают инфекцию. |
| We thought his life was in danger, but it turns out, he just staged the whole thing. | Мы думали, что его жизнь была в опасности, но оказалось, что он все это просто инсценировал. |
| Tell me you haven't thought about it. | Как будто вы не думали на эту тему. |
| These two might not be the grieving duo we thought they were. Exactly. | Это парочка не так уж погружена в печаль, как мы думали. |
| Now, if what Mr. Garrick's saying is true, that theory's been proven sooner than we all thought. | И если мистер Гаррик говорит правду, доказательства появились раньше, чем мы думали. |
| We thought he was down, but he popped up in September. | Мы думали, ему сидеть и сидеть, а он вдруг вышел в сентябре. |
| Even when my parents thought I was too sickly to be worth caring for, I survived on the streets. | Даже когда мои родители думали, что я слишком болезнен, чтобы возиться со мной, я выжил на улицах. |
| Because we never thought you would. | Потому что мы не думали, что ты будешь! |
| People actually thought Orson had done away with me? | Люди думали, что Орсон покончил со мной? |
| We thought the DOD would have - | Мы думали, что Министерство Обороны разместит... |
| We thought we were so smart with our science and dancing. | мы думали, мы такие умные с нашей наукой и танцами |
| You really thought this family was involved with drugs? | Вы правда думали, что эта семья связана с наркотиками? |
| My mind is stronger than you ever thought! | Мой разум сильнее, чем вы думали! |
| They thought you were delusional, but they can't keep you for longer than 24 hours. | И они думали ты был в бреду, но они не могут держать тебя дольше 24 часов. |