Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думали

Примеры в контексте "Thought - Думали"

Примеры: Thought - Думали
I mean, we thought it was a game, but - То есть, мы думали, что это игра, но
I wonder if they thought they could continue to work in the circus if they were separated? Интересно, они думали, что смогут продолжать работать в цирке после разделения?
What do you mean, building a case against Carpenter is going to be a lot harder than we thought? Что значит "завести дело на Карпентера сложнее, чем мы думали"?
You were standing there looking at his footprints, and your first thought was he didn't kill Rada Hollingsworth? Вы стояли там, глядя на его следы, и думали, что он не убивал Раду Холлингсворт?
Listen, I think the only reason they wanted to kill you is because they thought you were close to finishing the code. Послушай, я думаю, что они хотели убить тебя только по тому, что они думали, что ты близок к завершению кода.
You guys thought you were sooo cool, didn't you? Вы, пацаны, думали что вы такие клёвые, да?
We thought he... he was doing that to honor his wife, but I think... I think it was for someone else. Мы думали, что он так делал в память о жене, но думаю... думаю дело было ещё в ком-то.
You've given this a lot of thought. Кажется, вы много над этим думали?
Mike, the people who murdered your brother, the people who destroyed your life - they thought they were doing good things too. Майк, люди, которые убили твоего брата, люди, которые разрушили твою жизнь... они думали, что тоже делают хорошие дела.
Now, George, everything that happened to you happened... because they thought you could lead them to Larry Cravat. Джордж, всё, что случилось с тобой, случилось потому, что они думали, что ты выведешь их на Ларри Кравэта.
Have you ever thought it's your denial of these feelings that's giving you nightmares? Вы никогда не думали, что именно в отказе от этих чувств и есть причина ваших кошмаров?
You can either curl up in a ball and die, like we thought Cyndee did that time, or you can stand up and say, We're different. Ты можешь свернуться в клубок и умереть, однажды мы думали, что так произошло с Синди, а можешь встать и сказать: Мы другие.
We thought his wife would be the next logical target, especially if she left him, but if it's other men, he could blame them for breaking up his marriage. Мы думали, его жена будет следующей логической целью, особенно если она оставила его, но если это другие мужчины, он мог бы их обвинить в том, что его брак распался.
You've thought about it, too, haven't you? Так вы тоже об этом думали?
That I will listen to all thought you were the best, or what? Подчиняться тебе, Чтобы они думали, что ты самый крутой?
It wasn't all he owed, but we thought, you know, if we just showed good faith... but... it didn't matter. Это было не все, что он задолжал, но мы думали, ну знаете, если мы покажем жест доброй воли... но... это было неважно.
We thought it would be like powder, but it wasn't, it was more like grit, granules, and it got everywhere. Мы думали, что это будет как порошок, но это было, скорее, как песок, гранулы, и оно было кругом.
Two days ago, we never thought we'd be in Australia, but we here! Два дня назад мы и не думали об Австралии, но мы здесь!
Yes, but... well, what if the general wasn't quite as dead as we thought he was? Да, но... что если генерал не так уж и мертв, как мы думали?
I mean, I know what they said in court but, they wouldn't him go if they thought he did it. Я имею в виду, я знаю, что сказали в суде, но его не отпустили бы, если бы думали, что это сделал он.
For a while there we thought you were one of those slow kid Некоторое время мы даже думали что ты... из умственно отсталых...
We used to be close, you know, so close, in fact, that my ex-husband thought we were too close, and so did Lizzie. Когда-то мы были близки, настолько близки, что и мой бывший муж, и Лиззи думали, что мы слишком близки.
That night at the hospital, when we thought that we were losing her, Ту ночь в больнице, когда мы думали, что теряем ее,
You ever thought if he made that phone call to the prisoner'? Like, I don't know, the guy was trying to blackmail him? Вы никогда не думали, что может это он тогда звонил заключенному, ну там - я не знаю - типок хотел его шантажировать?
We thought the problem was in his toilet - by that, of course, I mean his head. мы думали, проблема была в его "стуле" Говоря это, я конечно имею ввиду голову