| And we thought we'd probably have to look at several hundred before we got the picture. | Мы думали, что понадобится исследовать несколько сотен, прежде чем мы получим представление. |
| And in that moment, there are many people around who thought that that project had already been resolved. | К тому времени многие думали, что эта задача уже решена. |
| Or at least we thought it was perfect. | Или мы думали, что она была такой. |
| People just thought we were dating. | Люди просто думали, что мы встречались. |
| Well, apparently, they thought it was okay to ignore your pages. | Ну тогда, вероятно, они думали, что это нормально - игнорировать вас. |
| A lot of people thought it was a publicity stunt for the movie. | Многие думали, что это было специально подстроено для рекламы фильма. |
| After all of our attempts to fix the manufacturing model failed, we thought growth could come from elsewhere. | После всех наших попыток восстановить разрушенную промышленную модель, мы думали, что рост начнётся за счёт чего-то другого. |
| We thought she was lost in the mountains. | Мы думали, что она потерялась в горах. |
| Until recently, many Europeans thought they were insulated from the current US housing and mortgage crisis. | До недавнего времени многие европейцы думали, что они изолированы от текущего американского жилищного и ипотечного кризиса. |
| They thought I was using drugs. | Они думали, что я ширнулся. |
| Many thought that it was just impossible to make an AIDS vaccine, but today, evidence tells us otherwise. | Многие думали, что сделать вакцину против СПИДа просто невозможно, но сегодня факты свидетельствуют о противном. |
| And indeed they thought that anything like this structure was impossible per se. | И вообще они думали, что ничего подобного такой структуре не может существовать в принципе. |
| You and I both thought we were serving our country. | Мы оба думали, что служим своей стране. |
| So we thought, okay, well, let's try out this send books to India thing. | Мы думали, хорошо, давайте попробуем отправить книги в Индию. |
| When Bob and I did this design, we thought we were building a system to connect computers together. | Создавая этот протокол, мы с Бобом думали, что строим систему для объединения компьютеров. |
| Traditionally, the way people thought about power was primarily in terms of military power. | Обычно люди думали о власти в первую очередь как о военной мощи. |
| Maybe you've thought about them, too. | Возможно, и вы об этом думали. |
| We thought you went to the forest. | Мы думали ты ушел в лес. |
| And you can see... it isn't what we thought. | И вы можете видеть... что это не то, о чем мы думали. |
| It was much more than we thought to get here. | Мы потратили больше, чем думали, чтобы приехать сюда. |
| In your time, scientists thought humans could freeze themselves and wake up in the future. | В ваше время учёные думали, что люди могут себя заморозить, чтобы проснуться в будущем. |
| By helping in the kitchen at a friend's party, people thought I was the maid. | Когда я помогала друзьям на кухне во время вечеринки, люди думали, что я прислуга. |
| By autumn, people thought the doctors should have solved this already. | К осени люди думали что медики уже решили эту проблему. |
| They thought everybody else would love it more as well. | Они думали, что всем остальным оно тоже понравится. |
| They thought some people didn't like them. | Они думали, что некоторые люди их не любят. |