I'm going to explain: the civilians thought we were Viets So they've gone. |
Объясняю: жители думали на нас, что мы это вьеты... Поэтому и ушли. |
We thought to take the Vorenus name as ours when we became freedmen, but Eirene says it must be under your name she becomes my wife. |
Мы думали, что станем отпущенниками Ворена после освобождения, но Ирина говорила, что только с вашей фамилией она станет моей женой. |
So we thought we had a cure for the world's obesity problems. |
Итак, мы думали что у нас в руках ключ к проблеме ожирения мира. |
Turns out the builders not only loved the origami more, they thought that everybody would see the world in theirview. |
Выяснилось, что создателям не просто нравилось большесобственное произведение, но они думали, что остальные увидят мирих глазами. |
When my wife and I had kids, we thought it would be all-hands-on-deck. |
Когда у нас появились дети, мы думали, что все прибегут и начнут помогать. |
We only moved to Derbyshire because we thought Jocelyn had fallen in with a bad crowd. |
Мы только переехали в Дербишир, мы думали, что она попала в плохую компанию. |
We thought about adopting, and then the fostering thing came up... and we took Dorian. |
Мы думали насчет адаптации, но, потом появилась тема с приемными родителями воспитателями и мы взяли Дориана. |
Well, this is much more prevalent than we thought at the time. |
Кстати, аутизм распространён гораздо больше, чем мы раньше думали. |
People were really excited. They thought they would soonoutstrip the capacity of the brain. |
И люди были полны энтузиазма, они думали, что вскоре смогутпревзойти возможности человеческого мозга. |
And that means that I now know my three roommates have all thought about me while self-completing. |
И это означает, что теперь Я знаю что все трое мои соседа думали обо мне в процессе самоублажения. |
It was as if the only thing they thought about was to cut the whole Belovezhskaya Pushcha. |
Только и думали о том, как бы это всю Беловежскую пущу выпилить и вывезти побыстрее. |
The two superheroines then met her parents, who thought that her transformation into Valkryie was just a phase she was going through. |
Затем два супергероя встретились с её родителями, которые думали, что её превращение в Валькирию было всего лишь фазой, которую она переживала. |
Perfect timing. Ron's at the bar and we thought we'd get a before-dinner drink. |
Вы очень вовремя, Рон в баре, и мы думали, что успеем выпить до ужина. |
Both me and your mum thought you might never get over what Lorraine and Michael did to you. |
Мы думали ты никогда не оправишься от того, как с тобой поступили Лорейн и Майкл. |
They thought they'd be a power in London life - political circles, the arts, members of government - sort of mini-Rothschilds. |
Они думали, что имеют влияние в жизни Лондона - политические круги, артистические, члены правительства - своего рода мини-Ротшильды. |
What the next 48 hours are about is abandoning everything you knew or thought you could rely on, and adjusting to the new reality. |
Следующие 48 часов вы откажитесь от всего, что знали или думали, что знайте, и приспосабливайтесь к новой реальности. |
"That is all for the history books," we thought, until the recent murders. |
Мы думали, что «это все уже будет только в исторических книгах», вплоть до недавних убийств. |
Well, Mars we thought was initially moon-like: full of craters, arid and a dead world. |
Сначала мы думали, что Марс похож на Луну: много кратеров, пыльная пустыня - геологически он мёртв. |
For over a decade, we thought the state of Utah was the best landscape on the planet to push our riding and, ultimately, ourselves. |
Уже более десяти лет, мы думали, что штат Юта это лучшее место на планете для наших заездов и повышения своего мастерства. |
But they were not as smart as they thought, and the weather changed-so the Americans were able to pick it up. |
Но они оказались не настолько сообразительными, насколько думали, плюс погода изменилась - поэтому американцы его и зафиксировали. |
They thought it was bags of sand hidden among the hide... to make it weigh more when Dobbs went to sell them. |
Они думали, что это были мешки с песком, чтобы увеличить вес шкур, которые Доббс вез на продажу. |
We thought the idea was so great, but actually, the timing was probably maybe more important. |
Мы думали, что идея грандиозна, но на самом деле, сроки были более важны. |
For good reasons, we thought we'd never see killer evidence, and this is killer evidence. |
По убедительным причинам мы думали, что никогда не получим несокрушимое доказательство, но вот оно. |
My teachers thought there was something wrong with me because I wasn't paying attention in class. |
Учителя думали, что со мной что-то не так, потому что я был невнимательным на уроках. |
When Bob and I did this design, we thought we were building a system to connect computers together. |
Но возникает вопрос: что дальше? Создавая этот протокол, мы с Бобом думали, что строим систему для объединения компьютеров. |