But don't feel bad, we thought it was in the safe, too. |
Не расстраивайся, мы тоже думали, что она в сейфе. |
Yesterday, when you went into the tunnels with Sam to find Lyle, it was because we thought Lyle killed Angie. |
Вчера, когда ты пошел в туннель вместе с Сэмом чтобы найти Лайла, мы думали, что Лайл убил Энджи. |
Before that, we thought we were all there was. |
До того, мы думали, что здесь одни. |
Those guys were picking on kids Just 'cause they thought they weren't cool. |
Те парни приставали к детям только потому что думали, что они не крутые. |
So today's CT scan shows that the hairline fracture on your C-5 here extends further than we thought. |
Итак, результаты КТ показали, что трещина на 5 позвонке распространилась дальше, чем мы думали. |
Given his youth and the anger, he's not trying to fill the father role - like we initially thought. |
С учетом его молодости и гнева... он не пытается поставить себя на место отца, как мы думали первоначально. |
Once we realized that his involvement in the blackout was deeper than we thought, |
Когда мы поняли это что он замешан в деле с Затмением глубже, чем мы думали, |
Hawking has defied all the predictions of his doctors, his disease has progressed much more slowly than they thought it would. |
Хокинг бросил вызов всем тем прогнозам, которые делали его врачи. его болезнь прогрессировала значительно медленнее, чем они думали. |
We thought he would never be a man again. |
Думали, мужиком уже никогда не будет. Однако, все в порядке: |
Well, we thought it was Huxbee. |
Ну, мы думали что это Хаксби |
We thought you were in on it together until we read the e-mail where she dumped you. |
Мы думали, что вы сообщницы, пока не прочитали е-мэйл, в котором она бросает тебя. |
After what you gave Shirley, we thought you were playing mind games. |
После того, что ты дал Ширли, мы думали, что ты играешь с нами в психологические игры. |
We thought it was going to take a year |
Мы думали, это займет около года. |
They thought it was a promotion until, you know, they buried 'em alive. |
Они думали, что это большая честь, до тех пор, пока их не хоронили заживо. |
We thought the number carved into Baines' forehead was a mistaken tally of the games he'd played. |
Мы думали, что число на лбу Бэйнса это ошибочно посчитанное количество игр, которые он сыграл. |
Everyone thought she was crazy, but she wasn't. |
Все думали, что она сошла с ума, но нет. |
Because some people thought that his - his experiments were dangerous, |
Потому, что некоторые люди думали что его... его опыты были опасны, |
Now, when we came out here, some of us thought this was going to shoot off like a cannon. |
Когда мы приехали сюда, некоторые из нас думали, что она выстрелит, как пушка. |
If the Romans thought he was here, we'd be dead already. |
Если бы римляне думали, что он здесь, мы бы уже были мертвы. |
You all thought it'd be me first, but it was mom. |
Вы думали, что я туда попаду, но оказалось - мама. |
The impression I got, they thought they were doing a good thing. |
Мне показалось,... что они думали, что делают доброе дело. |
Everyone thought I was trying to make some statement on disposability, but when the tiny metal particles started to fill in the imperceptible grooves... |
Все думали, что я пытаюсь сделать заявление от безысходности, но когда мельчайшие частички металла стали заполнять незаметные щели... |
We were both busy working on cases when we got married, and we thought we'd always plan our real one. |
Мы оба были по уши в работе, когда поженились, и мы все время думали, что обязательно устроим себе настоящий. |
They thought that an animal ran into the road, made the bus swerve, but they never found any trace of it. |
Думали, что на дорогу выбежал зверь, заставил автобус свернуть, но никто так и не нашёл следов. |
They thought the second we were clear of the system |
И думали за двоих, и знали, что мы от них не зависим. |