Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думали

Примеры в контексте "Thought - Думали"

Примеры: Thought - Думали
Have you ever thought about putting skittles in Max's lunchbox? А вы не думали давать Скитлс Максу с собой в школу?
We thought we had all the power because we had "A's" phone. Мы думали у нас были все возможности потому что у нас был телефон "А".
You trying to tell me that when they thought that you guys were divorced... they tried to say that you couldn't be together. Ты пытаешься мне сказать, что когда они думали, что вы были в разводе... они пытались сказать, что вы не можете быть вместе.
Listen, Moe, reality shows are looking for judges, and you're that mythical creature we thought we would never find: Слушай, Мо, реалити-шоу ищут судей, и вы, это мифическое создание, мы думали, что нам никогда не найти:
Haven't you guys ever thought about how deliciously tragic it would be to die in some incredibly mysterious way? Девченки, разве вы никогда не думали о том, как трагично было бы умереть невероятно таинственным способом?
All my friends thought for sure that I'd bail, that I was not ready to be a father, but screw that. Все мои друзья думали, что я не смогу, что я не готов стать отцом, но к чёрту это всё.
Now, a lot of people have picked up Ulysses and been baffled by it or thought, Многие начинали читать "Улисса" и потом были в ужасе или думали
We were born in this room, we grew up in this room, and we thought we would die here... alone. Мы родились в этой комнате, выросли в этой комнате, и мы думали, что умрём здесь... в одиночестве.
They thought it was the camera... but it was me! Они думали что это из-за камеры, но это из-за меня!
Have you never thought that, if Sroi really loved your boss, then why would she come and see Thong? Вы никогда не думали, что если Срой действительно любит вашего босса, тогда зачем она встречается с Вонгом?
Naw... some people thought we were a bunch of... paranoid theomongers in the agency, but all the stuff we learned when we left after the fall. Не... некоторые думали, что мы были кучкой... параноиков в агентстве, но всё то, что мы узнали после расформирования...
We thought Operation Glass started a few months ago. I now think it started as early as the end of World War II. Мы думали, что операция "Стекло" началась несколько месяцев назад, но теперь я уверен, что она началась сразу после Второй мировой.
They spared us because they thought we we're pagans, because you are pagans, all of you. Они бы избавились от нас потому что думали, что мы язычники потому что вы- язычники, вы все.
Many people thought I was crazy and that I was going to be poor and unsuccessful in my life, but it turned out to be the opposite, and here I am in the General Assembly of the United Nations. Многие думали, что я сумасшедший и что моя жизнь будет бедной и полной неудач, но все оказалось наоборот, и вот я стою здесь, перед Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
We didn't think that they would actually do anything, We just-we just thought they were talking. Мы не думали, что они действительно что-то сделают, мы думали, что это просто болтовня.
But the generals thought they were better off somewhere else... Arizona, Colorado, somewhere out in the open. Но генералы думали, что им лучше отправиться куда-то еще... в Аризону, Колорадо, куда-то на открытую местность.
Well, apparently they had had some trouble with some guy and they thought I was that guy and they just wanted to see if I was. У них были неприятности с каким-то парнем, и они думали, что парень - это я, и хотели убедиться.
I used to know people like you, people who thought they were better than me. Я знала таких людей как ты, людей, которые думали, что они лучше меня.
The girls all thought I was a boy, the boys all said I was "just a girl". Все девчонки думали, что я пацанка, ...а все мальчишки говорили, что я "всего лишь девчонка".
But so many books have been written about it, and you're a historian, so you must have thought about it. Но на эту тему написано столько книг, а вы историк, так что, вы должно быть, думали об этом.
They thought he'd done it, you know? Они думали, что это он это сделал.
You guys thought seeing them at the car was gross you should have heard that waterbed action last night Если вы думали, что всё видели у машины так вы ещё не слышали, как они на водяной кровати развлекались.
Well, that might explain why Bob and Carol thought I was so valuable to whoever's behind it all, right? Ну, это могло бы объяснить, почему Боб и Кэрол думали, что я был настолько ценным для того, кто за этим стоит.
Everything we've done and thought has been based on that fact, but what if Dickson was wrong? Всё, что мы думали и делали основывалось на этом факте, но что, если Диксон ошибался?
You know, all this started because we thought Graham needed something, but I'm starting to think, like, maybe we needed something. Все это началось, потому что мы думали, что Грэму нужно чем-то заняться, но я начинаю думать, что, возможно, это нужно нам.