It's more serious than we thought. |
Это серьезнее, чем мы думали! |
Everyone thought she was the one, But then in the final episode, in a huge upset, He chose annabelle. |
Все думали, что именно она будет единственной, но в последнем эпизоде, в расстроенных чувствах он выбрал Анабель. |
As in, getting married quicker than we thought? |
То есть, женятся быстрее, чем мы думали? |
Well that's what we thought until they came and try to take our world from us. |
Мы тоже так думали, пока они не пришли и не попытались отнять у нас наш мир. |
people thought the saint's bones were alive use it work for benedictions. |
Люди думали, что кости святых были живы это использовалось для благословения. |
I could prove, at least to myself, that I was... more than what they thought. |
Я смогу доказать, хотя бы себе, что я был... большим, чем они думали. |
Is it harder than we thought to be away from Marvin? |
Это тяжелее, чем мы думали быть вдали от Марвина? |
It turns out Lacey and I have a lot more in common than we thought. |
Оказалось, что у нас с Лейси гораздо больше общего, чем мы думали. |
Perhaps they thought they were the only ones invited. |
Потому что они думали, что они будут такими единственными. |
People thought Dr. Charles Vacanti was crazy when he grew what looked like a human ear - on the back of a lab mouse-. |
Люди думали, доктор Чарльз Ваканти был сумасшедшим, когда он вырастил нечто похожее на человеческое ухо на спине лабораторной мыши в 199... |
And... we both thought about it; |
И... мы оба думали об этом. |
She was going to be all right... and we thought, I suppose, no more about it. |
Она должна была быть в полном порядке и мы думали, я полагал, что больше не вернемся к этому. |
And here we thought there were just three T's. |
Мы думали, что есть всего три "Т". |
It turned out to be more people than we thought. |
Тут оказалось больше людей, чем мы думали |
Well, Daddy-o, we've given this a lot of thought. |
Что ж, Папочка, мы долго думали об этом. |
I acknowledge we know less than we thought. |
ѕризнаю, мы знаем меньше, чем мы думали. |
They thought they were saving her from a monster. |
Они думали, что спасают девушку от монстра |
We thought something had happened to you. |
Мы думали что с тобой что-то случилось |
At first we thought they were thieves because they were hitting banks and jewelry stores. |
Поначалу мы думали, что они - воры, потому что они грабили банки и ювелирные магазины. |
Now, my colleagues checked his Internet history, 'cause they thought it might have had something to do with his purchase of the orchid. |
Мои коллеги проверили его деятельность в интернете, потому что думали, что он имеет отношение к покупке орхидеи. |
I had giant hands, so a lot of people thought |
У меня были огромные руки, и многие люди думали |
We agreed to do the show when we thought it would be on the heels of another Sectionals victory. |
Мы согласились выступать, когда думали, что мы будем на вершине еще одного пьедестала Отборочных. |
We do not even have been able to meet, because we thought only you - and all the horrors of that you had to endure. |
Мы не могли матч видел потому что мы думали только о тебе и все ужасные вещи они сделали для вас. |
(Pogue) We thought we were at a dead end. |
Мы думали, что зашли в тупик. |
And if we do, we might just see that our glass is a little more full than we thought. |
И если мы его выбираем, то можем заметить, что наш стакан немного полнее, чем мы думали. |