| Well, Taitt, bet you never thought you'd be serving as Tactical Officer after only six weeks. | Что ж, Тэйтт, спорю, что вы не думали что будете служить в качестве Офицера по тактике спустя всего 6 недель. |
| We all thought that their security was ridiculous, way over the top. | Мы все думали, что их меры безопасности были, прямо скажем, сверх меры. |
| Those days are gone when the three of us thought we could call the shots. | Прошли те дни, когда мы втроём думали, что всё зависит только от нас. |
| We thought he might have headed here first, | Мы думали найти его здесь, но вряд ли он решился! |
| The romance we thought it would be when we first met. | Мы думали что у нас будет роман, когда мы впервые встретились |
| We can't know that for sure yet, but we looked under every rock in her life when we thought she was on the run. | Мы не можем знать наверняка, но мы изучили о ней все, пока думали что она в бегах. |
| For three weeks, we thought this woman was going to save Laura's life, and then the night before the procedure, she... | Мы три недели думали, что эта женщина спасет Лоре жизнь, а за день до операции она... |
| Initially we thought it was disinformation or tribal legend, but the insurgents have been employing advanced combat tactics that someone's been teaching 'em. | Первоначально мы думали, что это дезинформация или племенная легенда, но повстанцы использовали современные боевые тактики, которым их кто-то научил. |
| because they thought his hero sandwich was a gun. | Потому что думали, что у него в руках был не сэндвич, а пистолет. |
| We never wanted to hurt anyone, and we thought the logging site was empty for the night, but Lockhart was there. | Мы никогда не хотели никому навредить, и мы думали что лесосека будет пуста в ту ночь, но Локхарт был там. |
| The warrior Hideyoshi didn't speak until he was seven, so my parents thought I'd become a great leader as well. | Воин Хидэеси не говорил, пока ему не исполнилось семь лет, так что мои родители думали, что я стану великим лидером. |
| We thought that you we had lost! | Мы думали, мы тебя потеряли! |
| We thought it was a stray, so we tried to find a home for it, but couldn't. | Мы думали, что она была бродячей, поэтому пытались найти для неё дом, но не смогли. |
| Till yesterday we thought that they were girlfriend and boyfriend, right? | До вчерашнего дня мы думали, что они парень с девушкой, верно? |
| We thought you being in here was the end of it, and it's not. | Мы думали, что всё закончилось, раз ты здесь, но это не так. |
| Was there ever any thought to taking it off? | Вы никогда не думали снять его? |
| Or has this stuff just gotten better than we thought? | Или эта выпивка лучше, чем мы думали? |
| We thought we'd skip special teams for now | Мы думали, что отставников уже не набирают. |
| What, when everyone thought the Earth was still flat? | Что, когда все еще думали, что Земля плоская? |
| He is so much more dangerous than we ever thought, because I have never seen an abuse pathology like his before. | Он гораздо опаснее, чем мы думали, потому что я никогда раньше не видел такой патологии жестокого обращения, как у него. |
| And we just thought it was a phase and that he'd grow out of it. | Мы думали, это просто период такой, а повзрослеет - пройдёт. |
| We thought Reg would be a boy. | ћы думали, -едж это мальчик. |
| Just thought I'd like to have some snapshots of me and my girlfriend? | Вы просто думали, что я хотел бы иметь некоторые снимки из меня и моей подруги? |
| Well... I guess we're in a better financial situation than we thought. | Ну, думаю, наше финансовое положение лучше, чем мы думали |
| We thought you were under some kind of... spell? | Мы думали, что вы под действием... заклинания? |