We thought and thought about it, we searched, and then suddenly they brought in your file from the first section. |
Мы думали, думали, искали, а тут вдруг из первого отдела приносят мне твоё дело. |
He would wait before he said "Texas" till everybody thought - after everybody thought he was talking about Paris, France. |
Он выжидал прежде, чем сказать "Техас", и все думали... все думали, что он говорит о настоящем Париже, во Франции... |
And we thought that Lucas killed Jody, and we thought that he arranged for the hit on Vance, but he didn't. |
И мы думали, что Лукас убил Джоди, и мы думали, что он организовал нападение на Вэнса, но это был не он. |
No one thought your father was a saint, they thought he was a good man and he was a good man. |
Никто не думал, что твой папа святой, они думали, что он был хорошим человеком, и он был хорошим человеком. |
But we thought maybe - well, we thought maybe that the material was breaking down after it was coming out of the ground. |
И мы думали - может быть, ну, может быть, образцы разрушаются, когда их достают из земли. |
Finally, and of particular concern for detection strategies, 44.6 per cent thought that a Pap smear could identify HIV/AIDS. |
Наконец, особую обеспокоенность с точки зрения стратегий выявления заболеваний вызывает то обстоятельство, что 44,6 процента опрошенных думали, что анализ цитологического мазка позволяет выявить ВИЧ/СПИД. |
A lot of people thought this was a fault, but actually it's a very innovative safety feature. |
Многие думали, что это недоработка, но на самом деле это такое передовое решение, повышающее безопасность. |
They wouldn't have brought us here if they thought all I had to do was drive out. |
Они бы не привели нас сюда, если бы думали, что мне только нужно уехать из номера. |
Well, you can imagine what we thought. |
Хорошо, Вы можете вообразить то, что мы думали |
She just wasn't thinking what we thought she was thinking. |
Она просто не думала, что мы думали, что она думает. |
And we thought you lowered yourself to date me, right? |
А мы думали, что ты опустилась, чтобы встречаться со мной, да? |
We thought our dreams were over, but Mike said if we win, they're letting us in the Scaring program. |
Мы думали, что нашим мечтам конец, но Майк сказал, что если победим, нас примут на страшильный курс. |
They never knew They thought it was my lullaby |
Они думали, что это была моя колыбельная. |
It's worse than we thought. |
Всё еще хуже чем мы думали! |
And while the church was burning, we thought Katherine was burning in it. |
И пока церковь горела... Мы думали, что Кэтрин сгорела внутри. |
Seeing us... appear from one edge of the horizon to the other, they thought we came from Heaven. |
Видя нас... следующими из одного края горизонта к другому, они думали, что мы спустились с небес. |
So you have actually thought about it? BOTH: |
И вы правда об этом думали? |
So, anyways, we thought we could liven things up a bit. |
Ну, тем не менее, мы думали, мы могли бы оживить это немного. |
I can imagine it'd make you do things you never thought you were capable of. |
Я могу представить как вас заставили делать вещи на которые, как вы думали, вы никогда не были способны. |
Have you ever thought about talking to someone professionally? |
ы не думали обратитьс€ к профессионалам? |
And Julian and I were standing there and we basically thought that we would go hang out or something. |
Джулиан и я стояли там и в основном думали о том, что стоит сходить потусоваться куда-нибудь или что-то вроде того. |
We thought that while I had him in the house no one would dare evict me, and we could look for a solution. |
Мы думали, что пока он в доме никто не посмеет выселить меня, и мы могли бы продолжать искать решение. |
We heard voices and noises and we thought maybe you were... |
Мы слышали шум и голоса, и думали, может, ты... |
Kind of like the one we thought we gave you. |
Мы думали, что и тебя тоже. |
We thought the bomb threat was real, and we thought Michael was behind it. |
Мы думали, что сообщение о бомбе - правда, и что за этим стоит Майкл. |